俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

НАБРОСКИ К ЗАМЫСЛУ О ФАУСТЕ II

时间:2016-01-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:- Вот Коцит, вот Ахерон,Вот горящий Флегетон.Доктор Фауст, ну смеле
(单词翻译:双击或拖选)
 

- Вот Коцит, вот Ахерон,

Вот горящий Флегетон.

Доктор Фауст, ну смелее,

Там нам будет веселее.-

- Где же мост?- Какой тут мост,

На вот - сядь ко мне на хвост.

 

 

    - Кто идет?- Солдат.

    - Это что?- Парад.

    - Вот обер-капрал,

    Унтер-генерал.

 

 

    - Что горит во мгле?

    Что кипит в котле?

    - Фауст, ха-ха-ха,

    Посмотри - уха,

    Погляди - цари.

    О вари, вари!..

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: заклинанья


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表