俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

ИЗ ПИСЬМА К АЛЕКСЕЕВУ

时间:2016-01-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Прощай, отшельник бессарабской Лукавый друг души моей.Порадуй же
(单词翻译:双击或拖选)
        Прощай, отшельник бессарабской

       Лукавый друг души моей.

Порадуй же меня не сказочкой арабской,

       Но русской правдою твоей.

* * *

Восстань, восстань, пророк России,

В позорны ризы облекись,

Иди, и с вервием на выи

К убийце гнусному явись.

 

 

* * *

 

Там на брегу, где дремлет лес священный,

    Твое я имя повторял;

Там часто я бродил уединенный

И в даль глядел... и милой встречи ждал.

 

 

* * *

 

Что-то грезит Баратынский,

Что-то думает Плетнев?

 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Прощай


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表