俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

ДЕЛЬВИГУ

时间:2016-01-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Мы рождены, мой брат названый,Под одинаковой звездой.Киприда, Феб
(单词翻译:双击或拖选)
 Мы рождены, мой брат названый,

Под одинаковой звездой.

Киприда, Феб и Вакх румяный

Играли нашею судьбой.

 

Явилися мы рано оба

На ипподром, а не на торг,

Вблизи державинского гроба,

И шумный встретил нас восторг.

 

Избаловало нас начало.

И в гордой лености своей

Заботились мы оба мало

Судьбой гуляющих детей.

 

Но ты, сын Феба беззаботный,

Своих возвышенных затей

Не предавал рукой расчетной

Оценке хитрых торгашей.

 

В одних журналах нас ругали,

Упреки те же слышим мы:

Мы любим славу да в бокале

Топить разгульные умы.

 

Твой слог могучий и крылатый

Какой-то дразнит пародист,

И стих, надеждами богатый,

Жует беззубый журналист

 

 

* * *

 

Когда порой воспоминанье

Грызет мне сердце в тишине,

И отдаленное страданье

Как тень опять бежит ко мне:

Когда, людей вблизи      видя

В пустыню скрыться я хочу,

Их слабый глас возненавидя, -

Тогда, забывшись, я лечу

Не в светлый край, где небо блещет

Неизъяснимой синевой,

Где море теплою волной

На пожелтелый мрамор плещет,

И лавр и темный кипарис

На воле пышно разрослись,

Где пел Торквато величавый,

Где и теперь во мгле ночной

Далече звонкою скалой

Повторены пловца октавы.

Стремлюсь привычною мечтою

К студеным северным волнам.

Меж белоглавой их толпою

Открытый остров вижу там.

Печальный остров - берег дикой

Усеян зимнею брусникой,

Увядшей тундрою покрыт

И хладной пеною подмыт.

Сюда порою приплывает

Отважный северный рыбак,

Здесь невод мокрый расстилает

И свой разводит он очаг.

Сюда погода волновая

Заносит утлый мой челнок...

 

 

* * *

Полюбуйтесь же вы, дети,

Как в сердечной простоте

Длинный Фирс играет в эти,

Те, те, те и те, те, те.

 

Черноокая Россети

В самовластной красоте

Все сердца пленила эти,

Те, те, те и те, те, те.

 

О, какие же здесь сети

Рок нам стелет в темноте:

Рифмы, деньги, дамы эти,

Те, те, те и те, те, те.

 

 

* * *

 

Когда Потемкину в потемках

Я на Пречистенке найду,

То пусть с Булгариным в потомках

Меня поставят наряду.

 

 

* * *

 

Одни стихи ему читала,

И щеки рделися у ней,

И тихо грудь ее дышала:

"Приди, жених души моей,

Тебя зову на томной лире!

Но где найду мой идеал?

И кто поймет меня в сем мире?"

Но Анатоль не понимал...

 

 

* * *

 

          В пустыне

Пробился ключ,

Обложен камнями простыми...

 

 

* * *

 

Тому одно, одно мгновенье

Она цвела, свежа, пышна -

И вот уж вянет - и

       опалена

Иль жар твоей груди

Младую розу опалил...

 

 

* * *

 

        строгий свет

Смягчил свои предубежденья,

Или простил мне заблужденья

Давно минувших темных лет.

 

 

* * *

 

Надо мной в лазури ясной

Светит звездочка одна,

Справа - запад темно-красный,

Слева - бледная луна.

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: рождены


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表