俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

习近平在索契接受俄罗斯电视台专访(汉俄全文)(九)

时间:2014-03-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ВОПРОС: Вы два вопроса назад сказали, что в первую очередь нужно д
(单词翻译:双击或拖选)
 ВОПРОС: Вы два вопроса назад сказали, что в первую очередь нужно донести нашу позиции до жителей юга и юго-востока Украины. Это понятно, про юго-восток, но…
 
В.ПУТИН: До всех, в принципе, надо донести.
 
До всех жителей и граждан Украины. У нас там нет врагов. Я ещё раз повторяю: Украина – дружественное государство. Вы знаете, сколько в прошлом году въехало с Украины в Россию? 3,3 миллиона человек. Из них почти 3 миллиона въехало в Россию с целью работы. И они работают здесь, около 3 миллионов человек. Знаете, сколько денег они пересылают в Украину для поддержки своих семей? Посчитайте среднюю заработную плату 3 миллионов человек. Это миллиарды долларов, это заметный вклад в ВВП страны, это вообще не шуточки. И мы всех принимаем, причём много людей, которые приехали и работают у нас, с западной Украины. Они все для нас равны, они все для нас братья.
 
ВОПРОС: Вот я как раз хотел об этом спросить. В первую очередь много сейчас говорят о юго-востоке, это понятно, но на западе тоже ведь есть этнические русские, русскоязычные люди, и их положение, наверное, ещё хуже, они вообще не могут голову поднять, их там подавляемое меньшинство. Как может наша страна им помочь?
 
В.ПУТИН: Мы исходим из того, что действующие так называемые власти, если они претендуют на то, чтобы считаться цивилизованными, должны обеспечить безопасность своих граждан на всей территории своего государства, где бы они ни проживали. А мы, конечно, будем за этим внимательно наблюдать.
 
Спасибо.
 
4 марта 2014 года, 15:40Московская область, Ново-Огарёво
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: в принципе


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表