俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

"危"信朋友圈 你在逃离吗?Проблемы китайских социальных сетей

时间:2014-08-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:【双语新闻】危信朋友圈 你在逃离吗?Проблемы китайских социальных сетей中国,微信(Wechat)
(单词翻译:双击或拖选)
 微信

【双语新闻】"危"信朋友圈 你在逃离吗?Проблемы китайских социальных сетей
中国,微信(Wechat) 是一款非常流行的社交软件。它的主要功能是发送文字或语音信息,对方的手机如果联网的话就会即时收到。 另外一个功能是社交网络功能——"朋友圈",可以发布文字和图片。但是,有别于其他社交网络的是,这个"朋友圈"是私密的,只有在自己微信好友列表中的人能够看到。 
В Китае многие пользуется программой Вичат (Wechat) для передачи сообщений и общения в Сети. Эта программа относится к категории социальных сетей. Главные две из ее функций: первая позволяет пользователям послать текстовое или голосовое сообщение, которые их собеседники могут получать сразу, если их мобильные телефоны подключены к Интернету. Вторая - в программу Wechat вставлен раздел под названием ?момент? для размещения своих сообщений или фотографий по типу социальных сетей. 
 
现如今微信的用户极大增长,"朋友圈"也成为中国主流的社交网络之一。 但是与此同时也产生了一些问题。由于朋友圈里的信息只有熟人能看到,而这些熟人是分属不同类别的,譬如父母,亲属,朋友,同事,领导,客户等。而自己发布的信息,往往并不适合所有人。 
 
В настоящее время число пользователей этой программы значительно выросло. Появилось и немало проблем. В отличие от других видов социальных сети сообщения или фотографии в ?моменте? Вичат не доступны для тех, кто не находится в числе списка своих друзей в программе. Поэтому тот, кто может читать такие сообщения, должен быть своим знакомым. А проблема заключается в том, что люди в своем списке друзей относятся к разным группам – родители, родственники, друзья, коллеги, начальники, клиенты и т. д. Но проблема в том, что эти сообщения подходят не всем людям из так называемого списка друзей. 
 
前不久,一个在微信朋友圈颇为活跃的好友突然宣布关闭朋友圈,引发众多微信用户的关注。他认为,从前在"朋友圈"中都是真正的朋友,其中主要的组成部分是从前的同学。那时可以随心所欲地发布信息,用"点赞"或是评论的方式进行交流。使用"朋友圈"曾经是个享受。但随着微信用户的骤增,许多人开始添加他到自己的好友列表里,只为了方便交流。这其中包括公司领导,客户,亲属等等。 
 
Недавно один из пользователей Вичата официально заявил о том, что он прекращает обновлять свой ?момент?. Это вызвало большой интерес со стороны пользователей этой программы. По его мнению, раньше в ?моменте? только были свои друзья, в основном - бывшие одноклассники. Тогда они могли свободно делиться моментами жизни, общаться друг с другом, комментировать или отправлять ?лайки?. Тогда просматривать страницу ?момента? было настоящим удовольствием. Но постепенно число пользователей Вичата увеличивалось, многие ради удобного сообщения стали добавляли его в свои списки друзей. В том числе и руководители компаний, клиенты, родственники и т. д. 
 
一开始,他试图利用朋友圈来巩固与领导和客户的关系,但很快发现,更新朋友圈已经失去了旧时的乐趣,变成了一个额外的枯燥的工作。每发布一条信息,都要详尽考虑一下是否适合每一个自己潜在的读者。此外,父母还经常通过微信上的信息来了解他的动态,每当他某天睡得太晚,第二天就会得到父母的劝告。 
 
Он хотел бы укреплять отношение с начальниками или клиентами, используя Вичат. Но скоро он заметил, что процесс обновления своей страницы ?момента? утратил прежний смысл. Сейчас это занятие более похоже на сверхурочную работу, которая требует тщательного учета всех факторов, связанных со своими потенциальными читателями. К тому же, родители часто продолжают играть роль опекунов своих детей в социальных сетях. Родители наблюдают за детьми через сообщения, а когда дети, к примеру, поздно ложатся спать, на следующий день родители им делают замечания. 
 
除却上述原因,许多人热衷于转发别人的文章,主要以"心灵鸡汤"类居多。这些内容是比较有益的,但是铺天盖地地转发,也很枯燥。更有甚者,将"朋友圈"变成自己的生意场,大肆宣传自己的商品。 
 
Кроме вышеупомянутых проблем, большинство пользователей предпочитают пересылать чужие статьи на свою страницу ?момента? вместо того, чтобы писать самим. Очень популярной стали тема о самосовершенствовании. Эта тема, конечно, полезна, но если статьей на эту тему слишком много, то уже становится скучно. Кроме того, некоторые превратили страницу ?момент? в новый канал бизнеса, они вставляют туда рекламу. 
 
尽管有诸多不足,但许多用户依然对"朋友圈"不弃不离。尽管圈内充斥着大量无聊的信息,但是许多人依然孜孜不倦地阅读它们,也许,这就是社交网络依赖症吧。 
 
Хотя существует огромное количество недостатков, многие пользователи не хотели бы отказываться от страницы ?момент?. И хотя она теперь уже наполнена большим объемом бесполезной информации и отнимает огромное время у пользователей, люди по-прежнему регулярно ее читают. Это, наверно, привязанность к социальным сетям. 
 

顶一下
(8)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表