俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

暖男(网络新词)В китайском интернете появился новый мем: 暖男 – теплый мужчина

时间:2014-08-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:双语新闻】暖男(网络新词)В китайском интернете появился новый мем: 暖男?теплый
(单词翻译:双击或拖选)
 双语新闻】暖男(网络新词)В китайском интернете появился новый мем: 暖男 – ?теплый мужчина?
暖男是中国互联网上的新流行语,主要是指乐观开朗、温和善良的年轻男性。他们没有大男子主义,能对女人殷勤照拂。他们的笑容像春天的阳光,能够照耀温暖女人的心灵。 
 
В китайском интернете появился новый мем: 暖男 – ?теплый мужчина?. Этим словом стали называть добрых, жизнерадостных и открытых парней, не страдающих шовинизмом. 暖男просто обязан обладать обаятельной улыбкой, которая ?как свет весеннего солнца, приносит теплоту и проникает в душу. 
 
暖男能够很好地明白自己妻子或女友的需求,并且能为她们提供精神上的支持与鼓励。 
 
暖男всегда прекрасно понимают свою подругу или жену, в любой момент готовы морально поддержать свою ?половинку?. 
 
 
 
过去在中国,评价男人是否成功,人们更加看重他们的财富,地位和工作能力。但是,作为许多这样"成功人士"的太太,她们却没有幸福的婚姻,因为她们的丈夫并不懂得她们的心理诉求,对她们在精神上关心甚少。 
 
Раньше в Китае мужчину ценили прежде всего за богатство, работоспособность и социальное положение. Впрочем, нередко с успешными по всем этим показателям мужчинами женщины несчастливы в браке потому, что их мужья не понимают их и не уделяют им достаточного внимания. 
 
如今许多中国男人努力工作,挣钱养家,但是却忽视了自己在家庭中不可替代的作用——用自己的爱温暖这个家庭。由于工作上的疲惫和竞争的压力,他们有时对妻子显得冷淡而漠不关心。 
 
В настоящее время большинство китайских мужчин практичны и материалистичны. Они с головой уходит в работу, чтобы содержать семью, забывая про такие важные семейные ценности, как любовь и тепло домашнего очага. Они зачастую становятся холодными и равнодушными. 
 
暖男的出现,恰恰迎合了中国女性的诉求。过去中国女性更加看重男性的经济基础,如今,她们更希望爱情能在婚姻中占主导因素。 
 
Именно на этом фоне среди китайских женщин растет популярность暖男. Раньше китайские дамы уделяли повышенное внимание финансовым вопросам в семейных отношениях, сейчас же они все больше задумываются о любви. 
 
暖男,除却给人以温暖的感受,还应该是稳重、宽容而有决断的。他们能够容忍伴侣的各种缺点,并且始终如一地爱着她们。 
 
В понимании китайской женщины暖, помимо прочего, должен быть уравновешенным и решительным, способным сдержать капризы женщины и продолжать ее любить нисмотря ни на что. 
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表