俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语中的蔬菜寓意

时间:2015-01-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Лук дудчатыйВ Египте в деревнях жители считают лук дудчатый симв
(单词翻译:双击或拖选)
 Лук дудчатый
В Египте в деревнях жители считают лук дудчатый символом правды. В ходе споров и судебного процесса они часто держат в руках лук, и высоко поднимают над собой во время принесения клятвы, это символизирует, что они говорят только правду.
葱——在埃及农村,很多农民把葱作为真理的标记。他们在争论和诉讼中,常常手拿一根葱,高高举起,表示真理在手,并以此发誓。
 
Чеснок
В Турции жители вывешивают несколько гирлянд чеснока у входа своего дома. Они считают, что это может принести им счастье. В Венгрии в некоторых деревнях до сих пор сохранилась традиция, по которой люди кладут чеснок на кровать беременных женщин. По их мнению, это может защитить беременных и новорожденных от болезней.
蒜——许多土耳其人,常常在家门口挂上几束蒜。他们认为能给人带来幸福。而在匈牙利的某些农村中,人们还保留着将大蒜放在孕妇床上的习俗,认为这样可以保护婴儿和母亲的健康。
 
Помидор
Помидор считается «суперзвездой» здорового питания. Он является и фруктом и овощем, а также может быть использован в качестве приправы. Без него, вкус итальянской пиццы был бы не таким приятным, и гамбургер изменил бы свой вкус. В некоторых странах Европы помидор также является подарком, который дарят молодые девушки и парни, полюбившие друг друга.
番茄——是饮食中的"超级明星"。它既是蔬菜,又是水果,还是重要的调料。假如缺少它,意大利馅饼就会变味,汉堡包会失去沙司,三明治和沙拉没有生气。在欧洲的一些国家,男女青年恋爱时,则常以番茄作为礼物互相馈赠。
 
Свекла
В древней Персии считалось, что свекла символ «счастья». А для саксов — северо-восточная группа древнегерманских племён – свекла является символом отказа от брака.
甜菜——在古代的波斯,甜菜被称为是一种"不吉祥"的东西,而萨克逊人把甜菜作为拒婚的表示。
 
Лук репчатый
В столице Швейцарии Берн каждый год в последний четверг ноября устраивается День лука. Все лотки в этот день торгуют почти исключительно луком, всюду висят блестящие гирлянды желто-золотистых луковиц. В этот день жители Берна запасаются по традиции луком на всю зиму.
葱头——瑞士首都伯尔尼每年 11月的第四个星期一是葱头节,城里的食品店、饭馆和商店做出各种葱头食品和以葱头为题的手工艺品,欢庆节日。
 
Соль
В Греции во время ритуала жертвоприношения богов присутствие соли обязательно. В Венгрии в деревнях во время отмечания новоселья принято посыпать соль внутри и вне нового дома. В России по традиции почетных гостей встречают хлебом и солью, что выражает гостеприимство хозяев.
盐——希腊人祭神一定要用盐。匈牙利农民每当新居落成,必以盐撒在新居内外。在俄罗斯,面包夹盐,作为待客佳肴,是表示对客人的殷勤招待。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 超级明星


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表