俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

2017年30%的便携设备将“隐形”

时间:2015-05-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Эксперты: К 2017 году 30% носимых гаджетов станут невидимыми для глаз
(单词翻译:双击或拖选)
 Эксперты: К 2017 году 30% носимых гаджетов станут невидимыми для глаз
俄专家称:2017年30%的便携设备将“隐形”
 
Разнообразные носимые устройства, которые призваны облегчить жизнь человеку, станут абсолютно невидимыми для глаз всего через три года – уже в 2017 году, гарантируют эксперты исследовательской компании Gartner Inc, сообщает информационное агентство UgNovosti.ru.
据通讯社UgNovosti.ru报道, Gartner公司的专家研究称在未来三年时间内,即2017年前将会出现各种“隐形”的便携设备,旨在让生活更轻松方便。
Аналитики из компании Gartner отметили появление нескольких оригинальных гаждетов, которые органично вписываются в свое окружение.
Gartner公司的分析显示一些原来的小配件可以完全融入周围环境达到“隐形”目的。
Например, можно отметить "умные" контактные линзы, - заявила директор по исследованиям компании Gartner Аннет Циммерман. – Кроме того, существует и еще одно направление - "умные" ювелирные изделия, в этой сфере уже имеется несколько конкурирующих компаний.
Gartner公司的研发主任安妮特·齐默尔曼指出,例如,它可以做成“智能”隐形眼镜。此外,还有另一种方向比如“智能”珠宝首饰,在这一领域已经出现了几家相互竞争的公司。
Представленные сегодня на рынке носимые гаджеты, к примеру, "умные" очки, скорее всего, получат измененный дизайн, который будет полностью скрывать в них наличие технических компонентов".
目前市场上可以穿戴的小配件,比如“智能”眼镜可能加以改进,利用现代科技将其完全“隐形”。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 便携设备


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表