如果没有伏特加,会更健康,但却不会幸福。
Мудрость не всегда приходит с возрастом. Бывает, что возраст приходит один.
智慧并不总是随着年龄而来。经常出现年龄独自前来的情况。
Hастоящий джентельмен — это тот, кто кошку всегда называет кошкой, даже если он об нее спотыкнулся и упал.
即使他被猫绊倒了,他还是将猫称之为猫。这才是真正的绅士。
С хитростью - до обеда, а с умом - целый день.
小聪明逞其一时,大智慧享用一生。
Деньги пропали - наживешь, время пропало - не вернешь.
钱丢了还可以赚,时间丢了再也回不来。即寸金难买寸光阴。
С сильным не борись, с богатым не судись.
别跟力气大的人打架,别跟富人打官司。即识时务者为俊杰。
Где деньги говорят, там правда молчит.
金钱说话的地方,没有真理的声音
Не коси глаз на чужой квас.
别斜眼儿瞅着别人的格瓦斯。即不要吃着碗里的,看着锅里的。
Глазами плачет, а сердцем смеется.
表面在哭,心里在笑。即表里不一。
Лучше быть господином в деревне, чем слугой в городе.
比起做城市中的奴仆,宁愿做民间的高手。即宁为鸡头,不为凤尾。