俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯人眼中,外国人对俄语的难以理解之处

时间:2015-07-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Пять русских выражений или ад для иностранцев-Да,нет,наверное.-Мн
(单词翻译:双击或拖选)
 Пять русских выражений или ад для иностранцев
 
-Да,нет,наверное.
 
-Мне глубоко фиолетово.
 
-руки в ноги и вперед
 
-бараза нет
 
-руки не доходят посмотреть
 
-?все зайцы-козлы?(надпись в автобусе)
 
五种俄语表达对外国人来说是如同地狱
 
-是的,不,也许吧
 
-我觉得无所谓
 
-手脚并用
 
-没问题
 
-没工夫看
 
-《所有逃票的人都是混蛋》(公交车里的标语)
 
Как так?
 
Иностранцы не понимают,почему вместо ?пока? говорим ?давай?.
 
这是怎么回事?
 
外国人不明白为什么我们说“пока”时还要说“давай”.
 
А теперь стих!
 
Муж-иностранец   жена-русская
 
Поссорились,ругаются,кричат.
 
Она ему резко заявляет:
 
-А теперь стих!
 
Он ошеломлённо спрашивает:
 
-какой стих?
 
-Стих-это глагол!Сел и стих,говорю!
 
现在安静下来!
 
丈夫-外国人妻子-俄罗斯人
 
他们吵架,指责,大叫。
 
她对他说道:
 
-现在安静下来!
 
他惊慌地问道:
 
-什么诗?
 
-Стих是动词!坐下并安静下来,我说。
 
14 русских слов,которые в первую очередь учат иностранцы:
外国人最先学会的14个俄语词
Блин,конечно,можно,пиво,хорошо,где,чё,красиво,молоко,похмелье,сдача,ладно,девушка,удачи.
 
?Патамушта?
-Маш,почему ты обиделась?
玛施,为什么你难过?
-Патамушта.
因为。
Это волшебное слово тоже не понятно для иностранцев.У них ?потому что?обязательно должно идти какое-то объяснение или причина.Я обиделась,потому что:ты бы груб,ты не купил мне цветы.У меня плохое настроение...У нас этого не требуется.Сказал ?Патамушта? и всем сразу всё стало понято.
对外国人来说这个神奇的词也同样不能理解。他们的“потому что”后面一定要有某种解释或原因。我难过是因为你笨,你没有买花给我。我心情不好......我们不需要这个。一说“Патамушта”所有人立刻就都明白了。
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: вперед


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表