俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:苏联style餐馆悄然兴起

时间:2015-08-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Несмотря на то, что советский общепиту большинства поживших в те
(单词翻译:双击或拖选)
 Несмотря на то, что советский общепит 
 
у большинства поживших в те времена в
 
ызывает чувство ностальгического уж
 
аса, в последние годы появляется все 
 
больше ресторанов в ?совковом стиле?.
尽管苏联时期对于很大一部分人来说是一段很糟糕的日子,然而最近越来越多
 
的餐馆却兴起了怀旧风形成了苏联时期的餐馆风情。
 
Для желающих вспомнить ?светлое прош
 
лое? тут найдется и компот из сухофру
 
ктов, и яйцо под майонезом, и граненны
 
е стаканы, и торты с масляными зелены
 
ми розочками…
对于那些想起“光明的过去”的人们来说,这里有炖的水果,浇上蛋黄酱的鸡
 
蛋,厚重的玻璃杯以及红绿相间的蛋糕···
Помимо знаменитых советских столово
 
к, которые сейчас усиленно копируют м
 
одные рестораны, были еще пельменные, 
 
сосисочные, чебуречные и пончиковые.
除了著名的苏联时期时馆现在无法复制以外,还保留着饺子,香肠,羊肉馅饼
 
和油炸饼。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 无法复制


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表