俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

超幸福!只有俄罗斯男人才过的节日

时间:2016-02-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:23 февраляпраздник, который считается не только днем людей прошед
(单词翻译:双击或拖选)
 23 февраля – праздник, который считается не только днем людей прошедших войну или отслуживших в армии, а и всех мужчин России, которые являются потенциальными защитниками нашей державы. Об историческом значении этого дня уже никто не задумывается. В это году, по календарю 23 февраля выпадает на понедельник, поэтому россияне получат официальный выходной день, чтобы вдоволь насладиться праздником.

 

223日,没人会忘记这一天的历史意义,这一天不仅是经历过战争的老兵或在军中服役过的军人的节日,也是所有男人的节日。今年的223日恰逢周一,所以俄罗斯人得到了一天法定休息日来享受节日。

Отличной тренировкой перед 8 марта является чудесный праздник для наших мужчин – 23 февраля. Несмотря на распространенные стереотипы о том, что представителям сильного пола в этот день дарят стандартные подарки в виде пены для бритья и носков, это все же миф. Многие женщины в День защитника Отечества стараются угодить своим мужчинам, даря не только подарки, но и теплые смс-сообщения, которые порой важнее простых материальных ценностей, ведь самое главное – это одарить вниманием своего героя.

 

这个属于男人的神奇节日——223日,是38日女人节前的一个很好的演练。按照人们的固有想像,这一天男人们会收到一些像剃毛膏皮鞋油一类的千篇一律的礼物,然而这纯属无稽之谈。在祖国保卫者日这天,很多女性会努力讨好自己的男人,不只送礼物,还会发送比物质有价值得多的爱心短信。最重要的就是给予自己的英雄以关注。

Многие мужчины обожают этот день, ведь именно 23 февраля все внимание приковано именно к ним. Женщины дарят свою безмерную заботу и тепло каждому представителю сильных мира сего: отцам, братьям и мужьям. Тренировка перед женским днем всегда проходит на уровне, ведь 8 марта, каждая женщина и девушка ждет такой же заботы и любви от своих любимых мужчин.

 

男人们都爱极了这个日子,因为正是在23日所有的注意力都在他们身上。女人们向自己的父兄夫婿献以无尽的关怀和温暖。作为38日前的演练,祖国保节者日的庆祝也总是上层次的,因为女人和女孩们也期待在自己的节日能感受到爱人这样的关怀与爱。

Отличной тренировкой перед 8 марта является чудесный праздник для наших мужчин – 23 февраля. Несмотря на распространенные стереотипы о том, что представителям сильного пола в этот день дарят стандартные подарки в виде пены для бритья и носков, это все же миф. Многие женщины в День защитника Отечества стараются угодить своим мужчинам, даря не только подарки, но и теплые смс-сообщения, которые порой важнее простых материальных ценностей, ведь самое главное – это одарить вниманием своего героя.

 

这个属于男人的神奇节日——223日,是38日女人节前的一个很好的演练。按照人们的固有想像,这一天男人们会收到一些像剃毛膏皮鞋油一类的千篇一律的礼物,然而这纯属无稽之谈。在祖国保卫者日这天,很多女性会努力讨好自己的男人,不只送礼物,还会发送比物质有价值得多的爱心短信。最重要的就是给予自己的英雄以关注。

Многие мужчины обожают этот день, ведь именно 23 февраля все внимание приковано именно к ним. Женщины дарят свою безмерную заботу и тепло каждому представителю сильных мира сего: отцам, братьям и мужьям. Тренировка перед женским днем всегда проходит на уровне, ведь 8 марта, каждая женщина и девушка ждет такой же заботы и любви от своих любимых мужчин.

 

男人们都爱极了这个日子,因为正是在23日所有的注意力都在他们身上。女人们向自己的父兄夫婿献以无尽的关怀和温暖。作为38日前的演练,祖国保节者日的庆祝也总是上层次的,因为女人和女孩们也期待在自己的节日能感受到爱人这样的关怀与爱。

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 历史意义


------分隔线----------------------------
栏目列表