俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

抑郁症并不可怕!契诃夫用黑色幽默,解决掉你的不开心

时间:2016-10-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:前两天艺人乔任梁突然去世的消息,震惊了大家。而抑郁症也被大家重新认识起来。其实,在生活中难免会碰到一些不开心的事情,调整
(单词翻译:双击或拖选)
 前两天艺人乔任梁突然去世的消息,震惊了大家。而抑郁症也被大家重新认识起来。其实,在生活中难免会碰到一些不开心的事情,调整好自己的心态,积极疏通才是真的。
 
契诃夫虽然是著名的作家,但他一生并未放弃他的另一个身份 --- 医生,他曾在莫斯科郊外专为穷人看病不取分文。作家和医生这两种职业在他身上完美融合,医生治愈身体,写作治愈灵魂。不过不要被他沉重的《苦难》《万卡》吓到,我们的契诃夫医生玩起幽默来不比欧亨利差。
 
 
10 ступеней программы лечения депрессии.
治疗抑郁的十个步骤
 
 
1.Сделайте правильный выбор.
做出正确的选择。
 
 Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься . 
“今天真不错。要么喝杯茶,要么自挂东南枝。”
 
 
2. Пообщайтесь с котом.
和猫玩耍。
 
 Чужая душа — потёмки, ну а кошачья — тем более .  “
人心叵测,猫心更甚。”
 
 
3. Купите что-нибудь ненужное.
去血拼,就挑没用的买。
 
 Доставляет удовольствие только то, что не нужно .
“只有那些没用的东西才能增加我们的喜悦。”
 
 
4. Улетите в теплые страны.
去温暖的国度。
 
 Пахнет осенью. А я люблю российскую осень. Что-то необыкновенно грустное, приветливое и красивое. Взял бы и улетел куда-нибудь вместе с журавлями .
 “空气里弥漫着秋的味道。但我热爱俄罗斯的秋天。它有一种特别的悲伤,亲切和美丽。好了不说了,我得赶紧和大雁们去温暖的地方了。”
 
 
5. Найдите мизантропов-союзников.
找一个同样厌恶人类的小伙伴。
 
 Не так связывают любовь, дружба, уважение, как общая ненависть к чему-либо .  
“不要把爱情,友谊和尊重当成对某种事物的共同仇恨。”
 
 
6. Попробуйте переосмыслить свое психическое состояние.
重新审视自己的心理状态。
 
 Кажется, я психически здоров. Правда, нет особенного желания жить, но это пока не болезнь в настоящем смысле, а нечто, вероятно, весьма переходное и житейски естественное .
“我的心理似乎是健康的。的确如此,我并没有特别强烈的生的愿望,但这算不上是病,只不过是一种经常性的过渡阶段和日常生活的客观存在。”
 
 
7. Понизьте уровень своих ожиданий.
不要有太高期许。
 
 Если захочешь животного счастья, то жизнь всё равно не даст тебе опьянеть и быть счастливым, а то и дело будет огорошивать тебя ударами .
“就算你只想要动物般的快乐,生活还是不会放你醉中寻乐,它时不时还是要给你沉重的打击。” 
 
 
8. Сядьте на диету.
减肥
 
 Встав из-за стола голодным — вы наелись; если вы встаете наевшись — вы переели; если встаете переевши — вы отравились .
“如果你从餐桌离开时是饿的,意味着你吃饱了;如果吃饱了,那是你吃太多了;如果感觉到吃太多了,你这是在自杀。”
 
 
9. И вообще, ведите здоровый образ жизни.
过健康的生活。
 
 Если человек не курит и не пьёт, поневоле задумаешься, а не сволочь ли он .  
如果一个人不抽烟,不喝酒,那你就得怀疑一下他时不时骨子里是个恶棍。
 
 
10. Если ничего не помогло – станьте писателем.
如果以上都帮不了你,来当个作家吧。
 
 Нет того урода, который не нашел бы себе пары, и нет той чепухи, которая не нашла бы себе подходящего читателя .
“没有一个残疾人找不到和自己配对的,没有一部胡扯八道的作品找不到合适的读者。”
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 今天真不错


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表