俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

跟着普京大帝学俄语:Армия-2017

时间:2017-08-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄罗斯总统普京一向以严肃的面孔出现在政治舞台,其特立独行的风格使他成为俄语学生心中的男神。并且普京的演讲一向十分简练,是
(单词翻译:双击或拖选)
 俄罗斯总统普京一向以严肃的面孔出现在政治舞台,其特立独行的风格使他成为俄语学生心中的男神。并且普京的演讲一向十分简练,是练习俄语的好素材。 
 
原文:
 
В.Путин: Уважаемые друзья!
 
Рад приветствовать организаторов, участников и гостей Международного военно-технического форума «Армия-2017».
 
По традиции его программа будет весьма насыщенной. И конечно, особый интерес вызовет демонстрация новейшего вооружения и военной техники. Все желающие смогут познакомиться с успехами российской оборонной промышленности и науки, увидеть растущие возможности наших Вооружённых Сил.
 
Важно, что на площадках форума ведётся и активный международный диалог, устанавливаются контакты по линии военных ведомств, предприятий, между учёными и экспертами, предметно и профессионально обсуждаются актуальные проблемы и вызовы, пути преодоления общих угроз, а значит, укрепляется взаимное доверие.
 
Только вместе, объединяя усилия и уважая национальные интересы всех стран, можно обеспечить эффективное, устойчивое развитие на благо миллионов людей.
 
Уверен, что форум «Армия-2017» запомнится не только как одна из самых масштабных военно-технических выставок этого года, но и как пример результативного международного взаимодействия.
 
Желаю организаторам успешного проведения намеченных мероприятий, а участникам и гостям форума – ярких впечатлений и всего самого доброго.
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 政治舞台


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表