俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

讲真,苏联小朋友们玩耍起来连自己都怕

时间:2017-11-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:现在的小孩子可以说是三岁有手机,五岁玩平板,十岁就买了自己的电脑,俄语君真的没有在嫉妒的。(把眼泪擦在袖子上)但是苏联时
(单词翻译:双击或拖选)
 现在的小孩子可以说是三岁有手机,五岁玩平板,十岁就买了自己的电脑,俄语君真的没有在嫉妒的。(把眼泪擦在袖子上)
 
但是苏联时期的小朋友们没有这些电子设备,那玩啥呢?
讲真,白担心了,人家玩儿的特别好,认真起来连自己都怕。
Играть в "cлона"
大象游戏
 
Эта игра существует и сегодня, но популярна только в мужских ?резервациях?, например в армии. В СССР в неё играли дети и подростки в каждом дворе.
这个游戏至今还有人玩,但是应该只在男性聚集区才比较流行,比如说军队里。而在苏联时期,几乎每个院子里的小孩子和青少年都玩这个游戏。
Её механика проста. Игроки разбиваются на две команды. Условно - ?слонов? и ?всадников?. Первые встают друг за другом, согнувшись пополам и обхватив впередистоящего игрока. Получается неровный, но плотный строй, который называется ?слон?.
它的玩法很简单,参加者分成两个小组,《大象》组和《骑士组》。前一个组的成员一个贴着一个站着,半弯着腰,抱着前面的同伴。这样就形成了一个高低不平但是结实稳固的《大象》
 
Вторая команда выстраивается в нескольких метрах от ?слона?. Каждый из её участников разбегается, опирается на последнего ?слона? и пролетает дальше, стараясь ?оседлать слона? ближе к голове, чтобы поместились все оставшиеся ?всадники?. После этого он не может двигаться и старается удержаться, чтобы не упасть. Таким же образом поступают и другие ?всадники?.
第二队要骑在几个个子不高的《大象》上。第二队成员要跑来跑去,骑上最后一个大象然后往前爬,努力坐在靠“大象”头近的地方,让剩下的《骑士》能坐下。然后他就不能动了,努力坚持着不掉下去。别的《骑士》也是这样。
Задача ?слона? в том, чтобы не упасть под тяжестью ?всадников?. Задача ?всадников? в том, чтобы не упасть со ?слона?.
《大象》的任务是不要被《骑士》的重量压倒,《骑士》的任务则是不要从《大象》身上掉下去。
Кататься в колесе
滚轮子
 
Гонки в покрышках были одним из излюбленных дворовых развлечений. Покрышки пропорциональные росту находились ?следопытами? у дорог и на свалках.
滚轮胎是当时最受欢迎的小区游戏之一。“搜寻者”们在街道上和垃圾堆里找适当大小的轮胎。
Катание проводилось как в индивидуальном зачете по очереди, так и на перегонки. Самые отчаянные скатывались внутри покрышек с горок.
滚轮胎是一个一个排着队滚,一轮接着一轮。最勇敢的孩子们会躺在轮胎里从山上滚下来。
Кроме покрышек популярностью пользовались камеры. Чем больше — тем лучше. Самый шик — камеры от трактора ?Беларусь?. В летний период их использовали как лодки для купания, зимой — в качестве тюбов для спуска с гор.
除了外胎,汽车内胎也很受欢迎,而且越大越好。最好的是“白俄罗斯”牌拖拉机的内胎。夏天的时候它们就会被当做小船拿去戏水,冬天的时候,则会放在小山的斜坡上当做滑板。
 
看来没有手机平板的小孩子玩儿的一点也不差,甚至可以说相当好了。
小伙伴们小时候都有些什么有趣的游戏,欢迎在评论区分享~
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 大象游戏


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表