俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

普京除了当总统,还忙着到处开饭店?

时间:2018-02-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄罗斯大选在即,各位竞选者都施展浑身解数为竞选新一届总统做准备。在这个当口儿,有人曝出普京竟然是世界级连锁饭店的老板?究
(单词翻译:双击或拖选)
 俄罗斯大选在即,各位竞选者都施展浑身解数为竞选新一届总统做准备。在这个当口儿,有人曝出普京竟然是世界级连锁饭店的老板?究竟是不是真的呢?看看俄罗斯人民众自己是怎么反应的吧。
 
Пока Алексей Навальный монтирует фильмы о тайных богатствах российских чиновников, лидер группы ?Руки вверх? обнаружил во время отдыха в Сингапуре бизнес президента РФ.
在Алексей Навальный剪辑一部讲述俄罗斯官员中的“隐形富豪”的电影的同时,“举起手来”组合队长(编者注:俄罗斯流行歌唱组合)谢尔盖·朱可夫在新加坡休息期间发现了俄罗斯联邦总统普京的生意。
Интересно, что о тайном бизнесе Путина стало известно именно сейчас — после того как политик объявил о намерении баллотироваться на очередной срок. Через два месяца состоятся выборы, и противники ВВП ищут любой повод, чтобы хоть как-то скомпрометировать российского лидера.
值得玩味的是,普京的“地下生意”恰好在他宣称打算参加本届大选的这个当口儿被曝光。再过两个月即将举办总统选举,而普京的对手们正在寻找任何能抹黑普京的借口。
 
Путешествуя по Сингапуру, звезда 90-х обнаружил сеть ресторанов Putien. Музыкант не сомневается, что Владимир Путин держит в Сингапуре ресторанный бизнес.
行走在新加坡,谢尔盖·朱可夫发现了许多家名为“Putien”的餐厅。他认定普京在新加坡有饭店生意。
 
Подписчики Сергея Жукова гордятся Владимиром Путиным
谢尔盖·朱可夫的粉丝们为普京感到自豪
Несмотря на сенсационную новость, подписчики Сергея Жукова не просто не удивились, что Владимир Путин заделался ресторатором, но выразили гордость своим президентом:
对于这个轰动一时的消息,谢尔盖·朱可夫的粉丝们不仅不感到惊讶,反而为普京感到自豪。
 
 
Интересно, сам ВВП в курсе, что является владельцем ресторанной сети по всему миру?
有意思的是,普京本人知道自己是全世界这些连锁饭店的老板吗?
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 值得玩味的是


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表