俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:《他杀死了普希金》

时间:2018-08-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  他死了空怀着雪耻的遗愿/着希望落空后的隐隐懊丧。/美妙的歌声从此沉寂了,/它再也不会到处传扬,/诗人的栖身之所阴森而狭小
(单词翻译:双击或拖选)
   他死了——空怀着雪耻的遗愿/着希望落空后的隐隐懊丧。/美妙的歌声从此沉寂了,/它再也不会到处传扬,/诗人的栖身之所阴森而狭小,/他的嘴角打上了封闭的印章。/你们这帮以卑鄙著称的/先人们不可一世的子孙,/把受命运奚落的残存的世族/用奴才的脚掌恣意蹂躏!---莱蒙托夫《诗人之死》节选
 
   Он Пушкина убил! 
 
  《他杀死了普希金》
 
  "Да нам плевать, каким он был, какую музыку любил, какого сорта кофий пил…Он Пушкина убил!", - писал Леня Филатов.
 
  Проживи Пушкин чуть дольше, хотя бы год, у нас с вами была бы его фотография. Но увы... Фото убийцы поэта имеется, снимки жены и детей Александра Сергеевича тоже.“
 
  是的,我们唾弃他这个人,唾弃他喜欢的音乐,唾弃他喝的咖啡品种......他杀死了普希金!” Леня Филатов写到。如果普希金活得久一点,即使一年,我们和你们会有一张他的照片。但是,唉......我们只有杀死诗人凶手的照片以及诗人的妻子和孩子的照片。
 
  Эта фотография Натальи Николаевны Пушкиной-Ланской сделана незадолго до ее смерти, в начале 1860-х. Она благополучно вышла замуж второй раз, родила еще троих детей, которые всю жизнь дружили с братьями и сестрами от первого брака матери.
 
  这张娜塔丽娅·尼古拉耶夫娜的照片是在19世纪60年代初她去世前不久拍的,她顺利地改嫁了,生下三个孩子,这些孩子与他们同母异父的兄弟姐妹一生相处和睦。
 
  Мария Александровна Пушкина, старшая дочь Александра Сергеевича. Та самая, послужившая Толстому прообразом Анны Карениной – не характером, а только внешне. Он сам признавал, что списал свою Анну с нее.Мария прожила дольше всех, умерла уже при Советской власти, в 1919 году. От голода.
 
  玛利亚·亚历山德罗芙娜,普希金亚历山大谢尔盖耶夫的长女。托尔斯泰笔下安娜·卡列尼娜的原型 - 不是个性,仅仅是外表。他坦言,安娜是临摹她的。玛丽亚寿命最长,在1919年苏联时期时死于饥饿。
 
  Незадолго до кончины ее сестра Анна Арапова (дочь Натальи Николаевны от второго брака с Ланским) обратилась за помощью к своей знакомой баронессе Врангель с просьбой не бросать в беде дочь великого поэта, последнюю из оставшихся в живых детей Пушкина. Баронесса Врангель, известная своей благотворительностью, написала письмо Луначарскому. Нарком просвещения направил к Марии Александровне работницу Наркомсобеса для обследования  степени ее нуждаемости . Наркомсобес,  учтя заслуги поэта Пушкина перед русской художественной литературой , назначил пенсию, но первая сумма пошла уже на похороны Марии Александровны.Сестра Пушкиной, Анна Арапова, просившая баронессу Врангель о помощи, умерла в том же 1919 году от истощения.
 
  在她去世前不久她的妹妹安娜·阿拉波娃(娜塔丽娅·尼古拉耶夫娜与兰斯基的女儿)请求她的朋友男爵夫人弗兰格不要把伟大诗人普希金的女儿,最后幸存的孩子扔在困境中。以慈善工作闻名的男爵夫人弗兰格尔写了一封信给卢那察尔斯基。教育部人民委员打发社保职员到玛利亚. 亚历山德罗芙娜调查“她的贫穷程度” ” 人民委员社保机构,“考虑到俄罗斯文学艺术诗人普希金的功勋,”给予养老金,但第一笔养老金在玛利亚. 亚历山德罗芙娜埋葬后才到款。寻求男爵夫人弗兰格尔帮助的妹妹安娜Arapova在同年(1919年)衰竭而死。
 
  Правнучка поэта Наталья Сергеевна Мезенцова говорила:  Ну в какой бы еще стране мог быть такой министр культуры, который дал роскошный особняк босоножке Дункан и при этом оставил в нищете дочь Пушкина  
 
  诗人Наталья Сергеевна Мезенцова 的曾孙女说:“在什么样的国家可能有这样的文化部长,能够给伊莎多拉邓肯一套豪宅,却让普希金的女儿贫穷至死 ”
 
  В последние годы Мария Александровна Пушкина чуть ли не ежедневно приходила на Тверской бульвар к памятнику отца. Многие москвичи обращали внимание на одинокую, всю в черном старушку, часами сидевшую около памятника на скамейке.
 
  在玛利亚·亚历山德罗芙娜生命最后几年,她几乎每天到特维尔林荫道上父亲的纪念碑旁。许多莫斯科人都能注意到一位孤独的,一身黑色的老太太一连几小时坐在纪念碑附近板凳上。
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 杀死了普希金


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表