俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

你爱喝的“肥宅快乐水”的商标为什么是红色的

时间:2019-01-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:你爱喝的肥宅快乐水的商标为什么是红色的Coca-Cola и красный цвет идут вместе, как молоко и
(单词翻译:双击或拖选)
 你爱喝的“肥宅快乐水”的商标为什么是红色的
 
Coca-Cola и красный цвет идут вместе, как молоко и печенье или блинчики и сгущенка. Мы узнаем этот красную эмблему где угодно и в каком угодно состоянии, он заполнил собой все рекламное пространство во всех частях мира. Но почему компания выбрала именно этот цвет для своего логотипа?
可口可乐和它红色商标的出现就像牛奶和饼干或薄煎饼和炼乳一样是个绝妙的搭配。我们在任何地方都能识别出这个红色标志,世界各地都能看到它的广告。 但为什么可口可乐公司选择红色作为其标志?
Некоторые утверждают, что красный цвет пришел на знамена компании с одного из первых рекламных объявлений. На этом плакате Санта Клаус был одет в свой знаменитый красно-белый костюм и держал в руке газированный напиток. Но по словам представителей Coca-Cola, ее знаменитый логотип восходит к самым истокам бренда.
一些人争辩说,红色来自可口可乐公司的第一个广告的横幅。在这张广告海报上,圣诞老人穿着他着名的红白相间的套装,手里拿着一杯碳酸饮料。但根据可口可乐官方的说法,它的标志可以追溯到该品牌的起源。
Более 130 лет назад Coca-Cola в американские магазины и аптеки поставляли не в бутылках, а в бочках. Таким же образом распространялся алкоголь. Но в то время алкоголь облагался налогом, а безалкогольные напитки – нет. Компания начала красить свои бочки в красный цвет, чтобы помочь таможенникам и налоговикам отличить их от тары с выпивкой.
130多年前,可口可乐在美国的商店和药店出售时不是用瓶装,而是用桶装。酒以同样的包装进行售卖。但那时,酒被征税,但饮料却没有。可口可乐公司开始将他们的桶涂成红色,以帮助海关和税务官员将其与酒区分开来。
Привычка к красному осталась — а остальное уже история. Теперь вы видите красный значок диска на витрине магазина и знаете, что сможете купить там вкусную ледяную колу.
红色的商标已经是一种常态了,其余的都是历史。现在你在路边看到一个像红色磁盘的标志,你就知道你可以在哪里买到美味的冰可乐。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 一些人争辩说


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表