俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

什么?520还是一个人过?俄语君只好帮你神助攻了……

时间:2019-06-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:520就要到啦,小伙伴们怎么过呢~什么?俄语君听说有些人要单着过?!那俄语君可是不答应的啊,专门请来一位心理学家,跳出来神助
(单词翻译:双击或拖选)
 520就要到啦,小伙伴们怎么过呢~什么?俄语君听说有些人要单着过?!那俄语君可是不答应的啊,专门请来一位心理学家,跳出来神助攻大家~祝今年大家都有伴儿哟~(实在不行,明年也行)
 
 
 
Artur Aron是一位心理学家,他在20年前进行过一次超赞的实验
 
他邀请了两个陌生男女,让他们分别回答36个问题
 
唯一的要求就是必须真诚,且互相共情
 
在讨论了这些问题之后,他们对视了大约4分钟
 
6个月后,这俩人就决定结婚了!
 
 
 
这次实验成功的秘诀在于俩人的坦诚和敏感
 
在与陌生人交谈时,仔细地倾听
 
会迅速获得他人的信任
 
 
 
此外,这36个问题还能修复感情
 
如果你们的感情处于破碎的边缘,不妨也试试这个小游戏吧
 
 
 
1. Выбирая из всех в мире, кого бы ты пригласил в гости на обед
从世界上的人任选一个,你会请谁吃晚餐?
2. Xотел бы ты быть знаменитым Чем бы ты хотел прославиться
你想成名吗?你想因什么成名?
3. Прежде чем сделать телефонный звонок, ты когда-нибудь репетируешь то, что собираешься сказать Почему
在你打电话之前,会事先编排好要说的话吗?为什么?
4. Kаким тебе представляется идеальный день
你想象中的完美一天是什么样的?
5. Когда ты в последний раз пел наедине с собой А для кого-то другого
你最后一次独自唱歌是什么时候?最后一次为别人唱歌是什么时候?
6. Что бы ты выбрал: сохранить в ближайшие 60 лет своей жизни тело или разум себя 30-летнего
你会选择什么:在未来60年内身体健康还是30年内保持理智?
7. У тебя есть тайное предчувствие о том, как ты умрешь
你对怎么死有秘密预感吗?
8. Hазови три общие черты, которые есть у тебя и твоего партнера.
说出你与同伴的三个相同特点。
9. За что в своей жизни ты чувствуешь наибольшую благодарность
对于你生活中的哪些事,你感到非常感激?
10. Если бы ты мог изменить что-либо в процессе своего воспитания, что бы это было
如果你在成长过程中可以改变什么,那会是什么?
11. 3а 4 минуты расскажи своему партнеру историю своей жизни как можно более подробно.
在4分钟内尽可能详细地告诉同伴你的生活故事。
12. Eсли бы ты мог проснуться завтра, приобретя определенное качество или способность, то какое/какую
如果明天早上醒来,你将获得特殊的品质或能力,你希望是哪一种?
13. Если бы хрустальный шар мог рассказать тебе правду о твоей жизни, о будущем или о чем-нибудь еще, что бы ты хотел узнать
如果水晶球可以告诉你关于生活,未来或者任何事情的真相,你会想知道吗?
14. Есть ли что-то, что ты мечтал делать в течение длительного времени Почему ты не сделал этого
有没有一件事,你很长时间都想去做它?为什么你没做这件事?
15. Назови самое большое достижение в своей жизни.
说出你生命中最大的成就。
16. Что ты больше всего ценишь в друзьях
你对朋友最珍视的是什么?
17. Какое твое самое заветное воспоминание
你最珍贵的记忆是什么?
18. Самое страшное воспоминание
最可怕的记忆呢?
19. Если бы ты знал, что в течение одного года ты внезапно умрешь, ты бы изменил что-нибудь в своей текущей жизни Почему
如果你知道在一年内会突然死去,你会改变现在的生活吗?为什么?
20. Что значит дружба для тебя
友谊对你来说意味着什么?
21. Какую роль любовь и привязанность играют в твоей жизни
爱和感情在你的生活中的作用是什么?
22. Назови положительные характеристики своего партнера, примерно 5 пунктов.
说出同伴身上5个左右的性格优点。
23. Насколько близки члены твоей семьи Считаешь ли ты, что твое детство было счастливее, чем у большинства других людей
你的家人有多亲密?你认为你的童年比其他大多数人的都幸福吗?
24. Что ты думаешь о своих отношениях с матерью
你如何看到自己和母亲的关系?
25. Составь по три правдивых предложения, начинающихся с мы. Например, Мы оба в этой комнате думаем о…
造三个以“我们”开头,反应真实情况的句子。例如,“我们俩在这间屋子里想着……”
26. Продолжи эту фразу: Мне бы хотелось разделить с кем-нибудь…
将下面这句话补充完整:“我想和……分享……”
27. Что должен знать о тебе партнер, с которым ты хочешь стать близкими друзьями
如果你想和某人成为亲密的朋友,他应该知道你的什么事情?
28. Расскажи своему партнеру, что тебе больше всего в нём нравится. Старайся быть предельно честным.
告诉你的同伴你最喜欢他的什么,尽量非常地诚实。
29. Поделись со своим партнером самым неприятным моментом из твоей жизни.
与你的同伴分享生命中最尴尬的时刻。
30. Вспомни, когда и от чего ты в последний раз плакал.
回忆一下,你上一次哭是什么时候,因为什么?
31. Какая вещь тебе кажется настолько серьезной, что шутить о ней — невозможно
对你来说,什么事情是非常严肃的,也不允许开玩笑的?
32. Если бы ты должен был умереть в этот вечер, что важное бы ты хотел сказать и кому
如果今晚你要死了,你会对谁说哪些重要的话?
33. Твой дом со всем твоим имуществом загорелся. После спасения близких у тебя есть время, чтобы вернуться в дом еще раз и спасти какую-то одну вещь. Что это за вещь и почему ты выбираешь ее
你的房子和所有物品都着火了。在解救亲人后,你还有时间返回房子一次,你会去取回什么东西?为什么选它?
34. Cмерть кого из членов твоей семьи задела бы тебя больше всего Почему
你哪一个家人去世了对你打击最大?为什么?
35. Поделись личной проблемой и попроси партнера посоветовать, как ее решить.
说出一个私人问题,请求同伴给你解决建议。
36. Pасскажи о своей первой любви.
谈谈你的初恋。
 
 
Как утверждает Эрих Фромм в своей книге Искусство любить — любовь не является чем-то легкодоступным и случайным. Осознавая свое одиночество в этом огромном мире, люди стремятся объединиться с кем-то, кто понял бы их и поддержал. Эти вопросы очень хорошо соединяют даже совсем непохожих людей, ведь задуматься вместе о столь важных моментах — значит максимально приблизиться друг к другу.
正如埃里希·弗洛姆(Erich Fromm)在他的著作《爱的艺术》中认定的那样——爱情不是容易获得和偶然的。在这个广阔的世界中,人们意识到自己的孤独,努力与能够理解并支持自己的人在一起。这些问题把完全不同的人紧密地联系在一起,因为一起思考过这些重要的问题,意味着他们已经最大程度地接近彼此。
 
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 接近彼此


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表