俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

全球气候变化对俄罗斯居然有好处???

时间:2019-08-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:全球气候变化对俄罗斯居然有好处???Изменение климата несёт России не только вызо
(单词翻译:双击或拖选)
 全球气候变化对俄罗斯居然有好处???
 
Изменение климата несёт России не только вызовы и угрозы, но и ряд преимуществ, например сокращение отопительного сезона, к таким изменениям необходимо подготовиться, заявил директор Главной геофизической обсерватории Владимир Катцов на семинаре в ИМЭМО РАН.
俄罗斯联邦水文气象和环境监测局国家地球物理天文台主任弗拉基米尔·卡特佐夫在俄罗斯科学院普里马科夫世界经济与国际关系研究所举办的研讨会上称:气候变化给俄罗斯带来的不仅是挑战和威胁,还有许多优势,如采暖季节变短,需要做好这样的准备。
По его словам, у глобальных изменений климата есть не только угрозы и вызовы, но и некоторые потенциальные выгоды, например сокращение отопительного периода в связи с потеплением. "У нас холодная страна, никто не отрицает, есть аспекты, в которых мы выигрываем. Облегчение доступа к арктическому шельфу с его освоением - тоже такая заманчивая тема. Развитие гидроэнергетики кое-где благодаря изменениям в осадках", - сказал Катцов.
据他介绍,全球气候变化不仅有威胁和挑战,还有一些潜在的好处,例如,因变暖而可以减少供暖期。卡特佐夫说:"我们是个寒冷的国家,谁都不是否认有些方面对我们是有利的。促进北极大陆架的开发也是一个诱人的话题。一些地方水电业的发展正是由于降水量的变化而取得的。"
Однако изменение климата ведет и к новым рискам для России, в том числе возрастанию ущерба в связи с неблагоприятными погодными явлениями: засухой, ураганами, наводнениями. Также существуют значительные риски для инфраструктуры Севера из-за таяния вечной мерзлоты.
然而,气候变化给俄罗斯带来了新的风险,包括因恶劣天气造成比如干旱,飓风,洪水等灾害数量增加。由于永久冻土的融化,北方的基础设施也存在重大风险。
"В климатической доктрине России сказано, что последствия для страны, конечно, неоднозначные. В отличие от многих других стран и регионов, где изменение климата однозначно плохо. Это, например, малые островные государства, чьё существование связано с уровнем океана", - добавил Катцов.
卡特佐夫补充说:“气候变化对俄罗斯的影响是把双刃剑。这与因气候变化导致明显不利影响的国家不同。例如,自身存在与海洋水平面有关的小岛国则可能会消失。”
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 据他介绍


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表