俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:俄罗斯经典小故事《追逐幸福的小猫》

时间:2020-07-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:《追逐幸福的小猫》一篇温馨而又美好的哲理小故事。当你马不停蹄,不顾一切地想要追逐自己的幸福时,不妨停下来,想一下,你会发
(单词翻译:双击或拖选)
 《追逐幸福的小猫》——一篇温馨而又美好的哲理小故事。当你马不停蹄,不顾一切地想要追逐自己的幸福时,不妨停下来,想一下,你会发现,其实幸福就在你身后,从未离开过。
 
Однажды старый кот, повстречал молодого котёнка. 有一天老猫遇到一只小猫。 Котёнок бегал по кругу и пытался поймать свой хвост. 小猫在转着圈儿跑,它想抓住自己的尾巴。 Старый кот стоял и смотрел, а молодой котёнок всё крутился, падал, вставал и опять гонялся за хвостом. 老猫站在那儿看着,而小猫仍旧在原地打转儿,摔倒了,再爬起来,再重新去追自己的尾巴。
- Почему ты гоняешься за своим хвостом? - спросил старый кот. “你为什么要追自己的尾巴呢?” 老猫问道。
- Мне сказали - ответил котёнок - что мой хвост, это моё счастье, вот я и пытаюсь его поймать. 小猫说:“有人告诉我说,我的尾巴就是我的幸福,所以我要捉住它。”
Старый кот улыбнулся, так как это умеют делать только старые коты и сказал: 老猫笑了笑,因为这么说的只有上了岁数的老猫,老猫便说道:
- Когда я был молодым, мне тоже сказали, что в моём хвосте, моё счастье. “我年轻的时候,也有人告诉我说幸福就在我的尾巴上。 Я много дней бегал за своим хвостом и пытался схватить его. 我追自己的尾巴追了好多天,想捉住它。 Я не ел, не пил, а только бегал за хвостом. 我不吃不喝,只顾捉尾巴。 Я падал без сил, вставал и опять пытался поймать свой хвост. 我追得筋疲力尽,摔倒后再爬起,继续捉。 В какой то момент я отчаялся и пошёл. 终于我在某一刻绝望了,拔腿走了。 Просто пошёл куда глаза глядят. И знаешь, что я вдруг заметил? 我四处游逛,走到哪儿算哪儿。你知道我突然间发现了什么?
- Что? - с удивлением спросил котёнок? “发现了什么?”小猫好奇地问道。
- Я заметил, что куда бы я ни шёл, мой хвост везде идёт со мной. “我发现,无论我走到哪里,我的尾巴总跟在我身后。”
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 哲理小故事


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表