俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:爱情不是索取,而是给予

时间:2020-07-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Любовь не надо брать, а дать.Настоящой любови не нужно укращать,а
(单词翻译:双击或拖选)
 Любовь— не надо брать, а дать.
 
Настоящой любови не нужно укращать,а Нужно честно относиться к любовнику ., Заботиться о друг друге . Мягким и нежным словом и заботливым взглядом испытываешь очарование любви.
 
真正的爱情不需要做作,需要的是以诚相待、相互的体贴;一句体贴的话语、一个关切的眼神会让你感受到爱情的魅力。
 
Если действительно любишь того ,кого тебе стоит любить, его имя запал глубоко в твое сердце, соединилось с твоим кровью , предвратилось в части твоего тела . побольше беречь время , когда вы встречаетесь , в сердце у тебя чувственность возбужденной искры пафосов и испытаваешь очень счастье; В то время расставались вы обязательно беспокоиться о нём, тебе чувствовать не так приятно , сердце наполнилось грустью, без него тебе очень скучно. !!!
 
如果真正地爱一个人,他的名字会刻在心上,印在脑海里,融入血液中,成为你的身体的一部分。在相聚的日子里,会倍感珍惜,心中荡漾着激情的火花,感到无限的幸福;在分别的那个日子里,会牵肠挂肚,黯然神伤,心中充满了惆怅, 没有他的日子你无比寂寞 。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 不需要做作


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表