俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

趣味俄语:巧克力和爱情让位给手机

时间:2020-07-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Шоколад и любовь уступили мобильным телефонамСреди одной тысячи
(单词翻译:双击或拖选)
 Шоколад и любовь уступили мобильным телефонам
 
Среди одной тысячи британцев был проведен необычный опрос. Компания Lumison попыталась выяснить, от чего пользователи готовы отказаться на месяц.
 
1000名英国人中展开了一次不同寻常的民意调查。Lumison公司试图弄清楚,什么东西会让用户愿意放弃1个月。
 
Голоса распределились следующим образом: 62% респондентов смогли бы месяц не есть шоколад, 23% - употреблять алкоголь, 8% готовы отказаться от секса и лишь 7% смогли бы расстаться с сотовым телефоном.
 
投票结果分配如下:62%的被调查者表示,有可能1个月不吃巧克力,23%的被调查者表示,有可能放弃酒精,8%的被调查者宁愿抛弃性爱,来保留手机,只有7%的被调查者表示可能会舍弃手机。
 
Примерно 75% британцев заявили, что не представляют свою жизнь без мобильных телефонов – не смогли бы отложить его в сторону более чем на 24 часа.
 
约75%的英国人表示,没有手机自己的生活无法想象,不能离开手机生活超过一天。
 
Организаторы опроса комментируют:  Люди используют телефоны не только для звонков и SMS. Как и ноутбуки, телефоны стали средством самого разного общения: социальные сети, электронная почта, интернет-телефония, мгновенный обмен сообщениями. Все это в любом месте и в любое время – пользователи всегда могут быть онлайн .
 
此次调查的组织者评论道:“人们不仅用手机来接打电话,收发短信。如同笔记本电脑一样,手机已成为最另类的交流工具,与社交网(人脉)、电子邮箱、网路电话、即时通讯一样,随时随地都能让用户实现在线交流。”
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 不同寻常的


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表