俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

温情的哲理短文(中俄对照)

时间:2020-08-03来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Встретились как-то Любовь и Дружба. 有一次爱情与友谊相遇了。Любовь спросила:
(单词翻译:双击或拖选)
 Встретились как-то Любовь и Дружба. 有一次爱情与友谊相遇了。
 
Любовь спросила:Зачем на свете нужна ты, если есть я  爱情问道:为什么有我在,地球上还需要你?
 
Дружба ответила ей:Чтобы оставлять улыбку там, где ты оставляешь слезы. 友谊回答道:那是为了在你留下眼泪的地方,保留一份微笑。 
 
За день до рождения Ребенок спросил у Бога: Я очень боюсь! Я совершенно не знаю, что я должен делать в этом мире  小孩出生前问上帝:我很害怕,我完全不知道,在这个世界该做什么?
 
Бог ответил:Я подарю тебе Ангела, она всегда будет рядом с тобой. Она будет охранять тебя от всех бед. 上帝回答:我赠与你一位天使,她将会一直和你在一起,保护你免受一切痛苦。
 
А как же его зовут  她叫什么名字?
 
Не важно, как его зовут. Ты будешь называть его "МАМА"! 她叫什么不重要,你将叫她“妈妈”!
 
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 与友谊相遇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表