俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

中国各地区公布上半年外贸数据

时间:2021-08-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:据海关总署统计,2021年上半年我国外贸进出口总值超18万亿元,实现同比增长27%。В первом полугодии 2021 го
(单词翻译:双击或拖选)
 据海关总署统计,2021年上半年我国外贸进出口总值超18万亿元,实现同比增长27%。

В первом полугодии 2021 года объем импорта и экспорта внешней торговли Китая превысил 18 трлн юаней, увеличившись на 27% в годовом исчислении. Об этом свидетельствуют данные Главного таможенного управления КНР.

今年上半年,广东、江苏、浙江、上海、北京、山东外贸总额均超过万亿元。其中,粤苏浙三地外贸总额继续领跑全国,三省出口额占了全国出口总值的一半。

За январь-июнь текущего года товарооборот провинций Гуандун, Цзянсу, Чжэцзян, Шаньдун, а также Шанхая и Пекина перешагнул отметку в триллион юаней. В частности, по объемам товарооборота первые три места занимают провинции Гуандун, Цзянсу и Чжэцзян, их совокупные объемы экспорта составляют половину общей стоимости экспорта страны.

而从增速看,中西部地区表现亮眼。全国31个省区市中,同比增速高于全国平均水平的地区共有18个,中西部省份占了12个席位。尤其是山西、云南出口增速暴涨,分别增长120.2%与116.8%。

По темпам роста внешней торговли наиболее внушительные результаты показали центральные и западные районы страны. Среди 31 провинции и городов Китая отмечено 18 регионов, темпы роста товарооборота которых превысили средний показатель по стране. Из них 12 регионов расположены в центральной и западной части Китая. В особенности, объемы экспорта провинций Шаньси и Юньнань резко подскочили, увеличившись на 120,2% и 116,8% соответственно по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

浙江近年来在外贸上的发展之势,商务部研究院国际市场研究所副所长白明认为,一是浙江跨境电商等新业态的发展处于全国前列,二是新增自贸区对全省外贸增长发挥了重要作用。“浙江自贸区与上海等自贸区相结合的举措有助于该区域释放更大的发展动能。”

Говоря о перспективах развития провинции Чжэцзян в структуре внешней торговли, замглавы НИИ международного рынка министерства Коммерции КНР Бай Мин назвал два аспекта: во-первых, провинция Чжэцзян – лидер в стране по развитию новых бизнес-моделей, таких как трансграничная электронная торговля. Во-вторых, росту внешней торговли всей провинции также способствует созданная здесь новая зона свободной торговли. По его словам, меры по объединению зоны свободной торговли в Чжэцзяне и Шанхайской зоны свободной торговли позволили раскрыть больший потенциал развития в данном регионе.

而对于中西部外贸快速增长,厦门大学经济学院副教授丁长发认为,中西部地区近年来在承接东部地区产业转移方面表现突出,这得益于中西部地区受疫情影响较东部地区小,在复工复产上响应迅速;除此之外,中西部地区在深度融合“一带一路”倡议中,凭借中欧班列和政策加持,实现了外贸进出口的快速增长。

Комментируя стремительный рост внешней торговли центральных и западных районов Китая, доцент института экономики Сямэньского университета Дин Чанфа отметил, что в последние годы центральные и западные районы достигли значимых успехов в организации переноса производства из восточных районов страны. Все это было успешно реализовано благодаря тому, что центральные и западные районы меньше пострадали от удара эпидемии, чем восточные районы, поэтому предприятия в центре и на западе страны оперативно отреагировали на эпидемию и быстрее возобновили производство и работу. Помимо этого, благодаря регулярному движению грузовых железнодорожных поездов «Китай-Европа» и серии политический мер, в результате глубокой интеграции инициативы «Один пояс и один путь» центральные и западные районы Китая смогли добиться быстрого роста внешней торговли.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 海关总署统计


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表