俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

中国传统节日——元宵节 Традиционный праздник Фанарей

时间:2022-03-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:今天是2月15日,农历正月十五,中国的传统节日-元宵节。Сегодня 15 февраля, 15-ое число первого
(单词翻译:双击或拖选)
 今天是2月15日,农历正月十五,中国的传统节日-元宵节。

Сегодня 15 февраля, 15-ое число первого месяца по лунному календарю. В Китае отмечают традиционный праздник Фонарей.

正月是农历的元月,正月十五是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五元宵节是中国的传统节日之一。

Чжэнъюе – это первый месяц по лунному календарю, на 15-й день первого месяца – первое полнолуние в новом году, поэтому в Китае отмечают этот день как один из традиционных праздников.

元宵节这天吃元宵或汤圆早已成为非常重要的民间习俗。在元宵节吃元宵不仅是一种好兆头,而且也希望家人平安、团圆。

В этот день едят «юаньсяо» (вареные шарики из клейкой рисовой муки с начинкой) или «танъюань» (шарики из рисовой муки со сладкой или мясной начинкой, в супе), что давно уже стало одним из важных обычаев в Китае. Круглые «юаньсяо» символизируют не только хорошее предзнаменование, но и семейное благополучие и приятные встречи.

如果说过年是一场精彩不断、高潮迭起的大型歌舞演唱会,那么元宵节就是它的压轴节目,有赏花灯、猜灯谜、放烟花等一系列丰富多彩的习俗活动。不少地方元宵节还组织游龙灯、舞狮子、踩高跷、划旱船、扭秧歌等传统民俗表演。

Если кульминацией праздника Весны являются массовые гуляния и концерты, то праздник Фонарей завершает празднование Нового года по лунному календарю. В этот день проводят ряд зрелищных мероприятий. Принято любоваться цветными фонарями, разгадывать прикрепленные к фонарям загадки, пускать салюты. В некоторых районах страны также организуют традиционные народные представления: парад фонарей-драконов, танец львов, ходьба на ходулях и катание на сухопутных лодках, народный танец Янгэ и др.

元宵节一过,也就意味着春节正式要结束了,回归到正常的工作、学习生活中去,一切慢慢进入正轨。

Праздник Фонарей – официальное завершение праздничных мероприятий праздника Весны. Уже с завтрашнего дня жизнь в Китае войдет в нормальное русло, люди вернутся к работе и учебе.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表