俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

中国可再生能源建设提速 Китай наращивает масштабы разработки возобновляемых источников энергии

时间:2022-03-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:能源转型是中国未来几十年最重要的任务之一。在减少二氧化碳排放和促进绿色发展的同时,中国在可再生能源的开发和使用方面取得了
(单词翻译:双击或拖选)
 能源转型是中国未来几十年最重要的任务之一。在减少二氧化碳排放和促进绿色发展的同时,中国在可再生能源的开发和使用方面取得了重大进展。

Для Китая энергетический переход – одна из главнейших задач на ближайшие десятилетия. Страна добилась значительных успехов в разработке и использовании возобновляемых источников энергии (ВИЭ) на фоне усилий по сокращению выбросов углекислого газа и продвижению "зеленого" развития.

根据中国国家能源局的数据,2021年中国可再生能源装机容量达到10.6亿千瓦,占全国总发电量的44.8%。

Установленная мощность возобновляемых источников энергии в Китае в 2021 году достигла 1,06 млрд кВт, что составляет 44,8% от общей выработки электроэнергии в стране, свидетельствуют данные Государственного управления по делам энергетики КНР.

国家发展改革委、国家能源局联合发布的文件指出,国家将加快建立清洁、低碳、安全和高效的能源体系,同时深化能源部门机制改革和创新。到2030年,形成使用非化石燃料的能源生产消费格局,规模化替代化石能源存量,满足日益增长的能源需求。

Китай ускорит создание чистой, низкоуглеродной, безопасной и высокоэффективной энергетической системы, одновременно углубляя реформы механизмов и инноваций в энергетическом секторе. Об этом говорится в документе, выпущенном совместно Государственным комитетом по делам развития и реформ и Государственным энергетическим Управлением КНР. К 2030 году будет сформирована структура производства и потребления энергии с использованием неископаемых видов энергии. Она сможет в основном удовлетворить растущий спрос на энергию и заменить запасы ископаемых видов энергии в больших масштабах.

可再生能源包括太阳能、水力发电、风能等。它们可以在自然界中回收利用。是一种取之不尽、用之不竭的能量来源,无需人工干预即可自动再生。

Возобновляемые источники энергии включают солнечную энергию, энергию воды, энергию ветра и т.д. Это неисчерпаемые источники энергии, которые могут быть автоматически регенерированы без участия человека.

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表