俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

到2025年中国护士总数将达到550万人 К 2025 году в Китае будет 5,5 млн медсестер

时间:2022-06-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:为适应人口老龄化形势下人们对各种专业医疗和护理服务日益增长的需求,特别是丧失自理能力的老年人的需求,十四五期间,中国将采
(单词翻译:双击或拖选)
 为适应人口老龄化形势下人们对各种专业医疗和护理服务日益增长的需求,特别是丧失自理能力的老年人的需求,“十四五”期间,中国将采取措施增加养老服务供应,发展家庭和社区护理服务。

Чтобы удовлетворить постоянно растущие потребности населения в разнообразных профессиональных медицинских и сестринских услугах в ходе демографического старения, в частности среди пожилых людей, потерявших способность заботиться о себе, в Китае примут меры для увеличения предложения услуг по уходу за пожилыми людьми и развития сестринских услуг на дому и в микрорайонах в период 14-й пятилетки.

根据国家卫健委近日印发的全国护理事业发展规划,到2025年,全国护士总数达到550万人,每千人口注册护士数达到3.8人。

Согласно новому плану, опубликованному Национальной комиссией здравоохранения КНР, к 2025 году в Китае будет 5,5 млн медсестер. В соответствии с планом по развитию сестринского дела, к 2025 году на каждую тысячу человек будет приходиться в среднем 3,8 официальных медсестры.

改善护理服务对于改善人们的健康和积极应对人口老龄化具有重要意义。截至2020年底,中国注册护士人数超过470万,比2015年增长45%。国内70%以上的护士受过高等教育。

Повышение уровня сестринского дела имеет большое значение для улучшения здоровья людей и активного реагирования на старение населения. К концу 2020 года число зарегистрированных медсестер в Китае превысило 4,7 млн, что на 45% больше, чем в 2015 году. Более 70% медсестер страны имеют высшее образование.

目前,各地基本实现二级及以上医疗机构优质护理服务全覆盖。全国医疗机构将加大力度提高护理人员的资格和专业技能,提高服务质量,扩大社会就业。

В настоящее время во всех регионах в основном достигнут полный охват высококачественными сестринскими услугами в медицинских учреждениях второго уровня и выше. Медучреждения страны будут наращивать усилия для повышения квалификации и профессиональных навыков медсестер, улучшению качества услуг и расширению занятости в обществе.

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表