Порог лета (Сячжи) – десятый сезон традиционного китайского сельскохозяйственного календаря, который начинается 21 или 22 июня по григорианскому календарю. В 2022 году он приходится на 21 июня. В этот день солнце светит почти прямо над Тропиком Рака. Дни в северном полушарии самые длинные, а ночи самые короткие. После летнего солнцестояния дни становятся короче день ото дня.

夏至,意味着炎热天气正式开始,之后天气越来越热, 真正的暑热天气,大约在公历7月中旬到8月中旬。气温高、湿度大、不时出现雷阵雨,是夏至后的天气特点。
Порог лета знаменует начало жаркой погоды, причем, жара будет только усиливаться. Настоящая жара наступит примерно в середине июля вплоть до середины августа по григорианскому календарю. Высокая температура, высокая влажность и частые грозы – такова погода после наступления сезона Сячжи.
过了夏至,中国南方大部分地区农业生产因农作物生长旺盛,杂草、病虫迅速滋长蔓延而进入田间管理时期,高原牧区则开始了草肥畜旺的黄金季节。
С наступлением Сячжи в большинстве южных районов Китая наступает период активного роста сельхозкультур и сорняков, также быстрого распространения вредителей, на высокогорных пастбищах начинается золотой сезон: богатые травы способствуют активному росту скота.
夏至节气的到来,说明真正的夏天到了。 应当多喝水、多喝汤、多喝茶、多吃蔬菜、少吃冷饮。中国一些地方有“冬至饺子夏至面”的说法,夏至吃面是很多地区的重要习俗, 好吃的北京人在夏至这天就讲究吃面。
Начало сезона Сячжи символизирует настоящее наступление лета. Надо больше пить воды, чай, есть супы, овощи, меньше пить холодные напитки. В некоторых районах Китая есть такая поговорка: «пельмени – в день зимнего солнцестояния, и лапша – в день летнего солнцестояния». Есть лапшу в начало сезона Сячжи – один из важных обычаев во многих районах страны. Пекинцы, которые уделяют особое внимание питанию, в этот день едят именно лапшу.
民间有夏至祭祀祖先之俗,以祈求消灾年丰。
В народе существует обычай совершать жертвоприношение предкам в день летнего солнцестояния, их просят не допустить стихийных бедствий и послать богатый урожай.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
