俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

双语|俄消费者权益保护和公益监督局:炭疽病在俄罗斯传播没有依据

时间:2022-07-06来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Роспотребнадзор оценил вероятность распространения сибирской я
(单词翻译:双击或拖选)
 Роспотребнадзор оценил вероятность распространения сибирской язвы в России
 
俄消费者权益保护和公益监督局预测炭疽病在俄罗斯传播的可能性
 
В Роспотребнадзоре сообщили, что оснований для распространения в России сибирской язвы нет
 
俄消费者权益保护和公益监督局称,炭疽病在俄罗斯传播没有根据
 
Оснований для распространения в России сибирской язвы после заражения жительницы Ставропольского края нет. Об этом пишет РИА Новости со ссылкой на центр по мониторингу за возбудителем сибирской язвы Ставропольского научно-исследовательского противочумного института Ропотребнадзора.
 
俄新社援引俄消费者权益保护和公益监督局斯塔夫罗波尔边疆区防鼠疫研究所炭疽病原体监控中心消息报道,斯塔夫罗波尔边疆区一名女子感染了炭疽病,但炭疽病在俄罗斯传播没有依据。
 
Отмечается, что противоэпидемические мероприятия проводятся в полном объеме в соответствии с установленным порядком. ?Оснований для распространения инфекции нет. Дополнительных мер не требуется?, — сообщили в ведомстве.
 
据悉,控制和消除炭疽病源的综合防疫措施正完全按照规定程序进行。该部门表示,“炭疽病在俄罗斯传播没有根据,无需额外措施。”
 
Ранее губернатор Ставропольского края Владимир Владимиров сообщил, что жительница региона заразилась сибирской язвой. Женщина находится в удовлетворительном состоянии, ее жизни ничего не угрожает.
 
此前,斯塔夫罗波尔边疆区行政长官弗拉基米尔?弗拉基米罗夫称,一名该地区女性感染炭疽。该女子目前状况良好,生活并没有受到影响。
 
Ранее директор Института вирусологии Федерального исследовательского центра фундаментальной и трансляционной медицины Александр Шестопалов заявил, что вирус оспы обезьян, как и другие ему подобные вирусы оспы, вряд ли может вызвать новую пандемию.
 
此前,俄联邦基础与转化医学研究中心病毒学研究院院长亚历山大·舍斯托帕洛夫称,与其他类似的病毒一样,猴痘病毒也不太可能成为流行病。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表