俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【俄语谚语】关于劳动的俄语谚语(一)

时间:2012-08-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Без дела слабеет сила. 不干活,全身乏力。 Без труда не выкинешь и рыбку из пруда. 不出力,连池塘里的小鱼也捞不上来。 Больше дела меньше слов. 多干
(单词翻译:双击或拖选)

Без дела слабеет сила.


不干活,全身乏力。


Без труда не выкинешь и рыбку из пруда.


不出力,连池塘里的小鱼也捞不上来。


Больше дела – меньше слов.


多干少说。


Без труда нет плода.


不劳动,不结果。


Белые руки чужие труды любят.


白净的手喜欢他人的劳动成果。


Дело мастера боится.


事怕行家。


За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.


追两只兔子,一个也抓不到。


За один раз дерева не срубишь.


一斧子,砍不倒树。


Землю красит солнце, а человека труд.


太阳使土地生辉,劳动给人扬名。


Ест за вола, а работает за комара.


吃饭如牛,干活像蚊子。


Есть терпенье, будет и уменье.


持之以恒,就能学会本领。


Какие труды, такие и плоды.


一分劳动,一分果实。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 多干少说


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表