Чушу (Конец жары) – 14-й из 24-х сезонов китайского сельскохозяйственного календаря.
处暑是炎热离开的意思。时至处暑,气温逐渐下降,暑气渐消。处暑意味着酷热难熬的天气到了尾声。
Начало Чушу означает, что проходит жара. В этот сезон температура воздуха постепенно снижается, и жара постепенно проходит. Он символизирует конец зноя.
处暑节气一般在每年的公立8月22日至24日之间, 处在短期回热天气(秋老虎)期内,"秋老虎"一般发生在8月~9月之间,每年持续半个月到二个月不等。处暑到来之后,虽然白天还会依然很热,但早晚已凉爽许多。处暑提醒人们暑气渐渐消退,天气由炎热向凉爽过渡,要注意预防“秋燥”。
Сезон Чушу обычно начинается 22-24 августа по григорианскому календарю. Период кратковременной жаркой погоды, т.н. время "осеннего тигра", обычно приходится с августа по сентябрь и длится от полумесяца до двух месяцев в году.
После прихода сезона Чушу ночью и ранним утром может быть весьма прохладно, хотя днем погода все еще жаркая. Чушу напоминает о том, что жара уменьшается, погода становится прохладной, поэтому следует обратить внимание на предотвращение «осенней сухости».
处暑节气后,作物很快要收获了。中国大部分地区林果和农作物陆续进入成熟期,农民加紧采摘,抢抓农时,进行水稻施肥、除草等田间管理。
С приходом сезона Чушу начинается период жатвы. Созревают фрукты, поспевают злаки в большинстве районов Китая. Фермеры активно собирают урожай, спешат на проведение таких полевых работ, как удобрение риса и прополка.
处暑时节可以多吃黄瓜、西红柿、胡萝卜、甘蔗、马蹄、葡萄、雪梨、柿子、柑橘等甘润多汁的时令瓜果,清凉润燥,补充人体缺失的水分,还可以为身体补足各种维生素、矿物质等营养成分。
В сезон Чушу советуют больше есть огурцов, помидоров, моркови, сахарного тростника, китайских водяных каштанов, винограда, груш, хурмы, цитрусовых и других сочных овощей и фруктов. Они способны устранить сухость, восполнить недостаток влаги в организме и дефицит витаминов, минералов и других питательных веществ.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
