俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

北京人口急剧膨胀行政手段难阻挡

时间:2012-08-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Административным мерам трудно тормозить быстрый рост населения Пекина Пекин столкнется с испытанием, связанным с невозможностью с
(单词翻译:双击或拖选)

Административным мерам трудно тормозить быстрый рост населения Пекина

Пекин столкнется с испытанием, связанным с невозможностью сдержатьбыстрый рост населения. "Пекин как столица привлекательна для многих, возможно, что численность населения достигнет до 30 млн. или даже до 60 млн. человек. При этом неважно, какие административные меры будут использованы, все они не смогут затормозить тенденцию продолжающегося увеличения населения китайской столицы". Такое заявление сделал недавно член Академического комитета ассоциации недвижимости Пекина Цай Цзиньшуй во время интервью корреспондента газеты ?China Economic Times?, добавив, что строительство большого Пекина нуждается в новых идеях и мышлениях.

В настоящее время в Пекине количество приехавших из других мест велико. Согласно статистическим данным, фактическая численность населения, проживающего в Пекине (резиденты и приезжие), составляет более 22 млн. человек, в любой момент эта цифра может преодолеть отметку в 30 млн. Фактическое число иногородних и приезжих составляет от 8 до 9 млн. человек, что намного превышает объявленные в конце 2009 года данные по численности постоянного населения Пекина в 17,55 млн. человек, приезжие и иногородние — 5,092 млн. человек.-
北京人口急剧膨胀行政手段难阻挡

北京将面临来自于人口无法遏制且急剧膨胀的考验。“北京作为首都,吸引力大,人口规模突破3000万甚至达到6000万都是有可能的,无论用何种行政手段都无法阻挡北京人口继续增加的趋势。”近日,北京市房地产界资深人士、北京市房协学术委员会委员蔡金水在接受中国经济时报记者采访时表示,大北京建设需要新思路。

目前,北京市外来人口众多。据统计,北京实际居住人口(常住人口+流动人口)已超过2200万人,瞬间甚至突破3000万,外来人口实际已有八九百万,远远超过公布的2009年末北京市常住人口1755万,外来人口509.2万的数字。

 

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 无法阻挡


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表