俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

中俄对照经典禅语(三)

时间:2012-08-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:对人恭敬,就是在庄严你自己。 Уважать других тоже самое, что себя уважать. 拥有一颗无私的爱心,便拥有了一切。 Иметь одно великодушное сердце----эт
(单词翻译:双击或拖选)

对人恭敬,就是在庄严你自己。

Уважать других тоже самое, что себя уважать.

拥有一颗无私的爱心,便拥有了一切。

Иметь одно великодушное сердце----это иметь все!

来是偶然的,走是必然的。所以你必须,随缘不变,不变随缘。

Любовь приходит случайно, а уходит суждено. Поэтому пусть приходит и уходит по своему закону. Уважать закон---это вечный закон.

慈悲是你最好的武器。

Добродушие --- лучшее оружие тебе.

只要面对现实,你才能超越现实。

Преодолеть проблемы в реальности, надо подходить к проблемам исходя из реальности.

良心是每一个人最公正的审判官,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。

Совесть----самаясправедливая судья, Ты обманешь других, а свою советь не обманешь никогда.

不懂得自爱的人,是没有能力去爱别人的。

Человек не умеет других любить, если он сам себя не любит.

有时候我们要冷静问问自已,我们在追求什么?我们活着为了什么?

Иногда нам надо подумать, зачем жить? Ради чего жить?

不要因为小小的争执,远离了你至亲的好友,也不要因为小小的怨恨,忘记了别人的大恩。

Нельзя отчуждаться от своих близких из-за маленьких спор, и также нельзя забывать милость других из-за мелких неприятностей.

感谢上苍我所拥有的,感谢上苍我所没有的。

Благодарю Бога за что, что мне дал, также за то, что мне не дал.

凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。

Добра это то, когда ты думаешь исходя из позиции других, думаешь не ради себя.

说话不要有攻击性,不要有杀伤力,不夸已能,不扬人恶,自然能化敌为友。

诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。

Честно признаваться в зле и грязи в твоем душе, не обманывать себя.

因果不曾亏欠过我们什么,所以请不要抱怨。
Корма никогда нас не обманула, и так что не жалуешься!

大多数的人一辈子只做了三件事;自欺、欺人、被人欺。

Многие в жизни только 3 делами занимались: обманывать себя, обманывать других и обманываться другими.

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 走是必然的


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表