No.1 吃瓜群众
Неосведомлённые массы 不知情的群众
Зеваки/Ротозеи 看热闹的人
例句:
Несколько задержавшихся зевак разошлись – смотреть больше было не на что.
几个来晚的吃瓜群众已经散去了 —— 因为已经没别的好看的了。
No.2 粉丝
Фанат / Фолловер / Поклонник 粉丝/关注者/崇拜者
Фан-круг 饭圈、粉丝圈
Мертвый подписчик 僵尸粉
Живой подписчик 活粉
Фанаты-идиоты 脑残粉
Фолловить друг друга 互粉
Фанаты разочаровались в своем кумире. 粉丝塌房了
Разочароваться (в кумире),перестать быть фанатом. 脱粉
例句:
У меня тысячи поклонников, не могу этого сделать.
我粉丝很多,不可能做出那种事情。
No.3 偶像
Идол/Кумир/Фетиш 偶像
Боготворить/Поклоняться 崇拜
Идолопоклонничать (盲目地)偶像崇拜
例句:
Я не могу поверить, что боготворил тебя раньше.
真不敢相信我以前还崇拜过你。
No.4 娱乐圈
Круги развлечения 娱乐圈
例句:
После длительного периода тщательных размышленийя решил уйти изсферы развлечений.
经过慎重考虑,我决定退出娱乐圈。
No.5 其他“吃瓜”术语
Я и мои друзья шокированы.
我和我的小伙伴都惊呆了。
Решающее доказательство, окончательное доказательство
最终证明;决定性证明(实锤)
Избавиться/Отмыть 摆脱/洗刷
例句:
Ну да... Если уж заслужил репутацию паршивой овцы, тяжко от нее потом избавиться.
总之,一旦败坏了名声,就很难洗白了。
Черного кобеля не отмоешь добела.
*(谚) 黑狗是洗不白的。(狗改不了吃屎)
Простак 老实人→“韭菜”
Неудачник 倒霉的人→“冤种”
例句:
Он отправит ведущему стрима подарков на несколько тысяч, и ничего не поймал, вот неудачник.
这人给主播刷好几千的礼物,结果什么都没捞着,纯纯大冤种。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
