Согласно данным Министерства общественной безопасности КНР, в 2014 году в стране насчитывалось более 200 млн автомобилей. В том же году в стране было выявлено 650 тыс. случаев вождения в состоянии алкогольного опьянения.
为有效减少酒驾事故的发生,构建安全道路、和谐社会。2015年9月10日,公安部交通管理局官方微博宣布:中国将9月9日确立为“全国拒绝酒驾日”。
Чтобы эффективно сократить количество несчастных случаев с участием пьяных водителей, повысить безопасность на дорогах и создать более гармоничное общество, 10 сентября 2015 года на своей официальной странице в соцсети Вейбо Управление по регулированию движения транспорта при Министерстве общественной безопасности КНР объявило 9 сентября «Национальным днем борьбы с вождением в нетрезвом виде».
2011年5月1日起,《中华人民共和国刑法修正案八》正式实施,醉酒驾驶作为危险驾驶罪被追究驾驶人刑事责任。
1 мая 2011 года вступила в силу «Восьмая поправка к уголовному кодексу КНР», согласно которой вождение в пьяном виде должно рассматриваться как преступление с опасным вождением, и виновный водитель подлежит привлечению к уголовной ответственности.
2022年7月25日中共中央宣传部举行“中国这十年”系列主题新闻发布会,发布会上介绍,2011年醉驾入刑以来,全国公安机关始终保持对酒驾醉驾的严厉整治态势,当前醉驾比例比入刑前减少70%。
По информации, поступившей по итогам пресс-брифинга Отдела пропаганды ЦК КПК 25 июля 2022 года, после вступления в силу поправки в 2011 году органы общественной безопасности по всей стране начали уделять большое внимание работе по строгому пресечению вождения в пьяном виде, и в настоящее время доля случаев вождения в состоянии алкогольного опьянения на 70% ниже, чем до введения за это уголовной ответственности.
醉驾入刑以来,全国机动车增长89%,驾驶人增长123%,但11年来全国交通安全形势总体稳定,累计减少数万起酒驾醉驾肇事导致的伤亡事故。
После введения уголовной ответственности за вождение в пьяном виде количество автомобилей в Китае увеличилось на 89%, а число водителей - на 123%. Однако за последние 11 лет ситуация с безопасностью дорожного движения в стране в целом была стабильной, а количество жертв от последствий вождения в нетрезвом виде, сократилось на десятки тысяч.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
