俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

​哈萨克斯坦和中国边境地区决定建立友好关系 Приграничные регионы Китая и Казахстана намерены установить побратимские отнош

时间:2022-10-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:中国和哈萨克斯坦边境地区希望建立友好区州关系。相关意向书不久前在首次跨境合作友好对话框架下由中国新疆维吾尔自治区与哈萨克
(单词翻译:双击或拖选)
 中国和哈萨克斯坦边境地区希望建立友好区州关系。相关意向书不久前在首次跨境合作友好对话框架下由中国新疆维吾尔自治区与哈萨克斯坦东哈萨克斯坦州、杰特苏州、阿拜州、阿拉木图州的领导人在线签署。

Приграничные регионы Китая и Казахстана намерены установить побратимские отношения. Соответствующие протоколы подписали главы Восточно-Казахстанской, Алматинской, Жетысуской и Абайской областей с руководством Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая. Церемония подписания состоялась в онлайн-формате в рамках первого “Дружественного диалога приграничного сотрудничества”.

双方还讨论了该地区的投资机会、旅游、工业和农业发展,而过境运输、旅游、粮食安全、生产区域化和先进技术引进被认为是可深化合作的领域。

Стороны также обсудили инвестиционные возможности, развитие туризма, промышленности и сельского хозяйства региона. В качестве перспективных направлений углубления сотрудничества назвали в том числе транзитно-транспортную, туристическую сферы, продовольственную безопасность, регионализацию производственных процессов, внедрение передовых технологий.

新疆是中国实施“一带一路”倡议的主要地区之一, 中哈共同边界长达1700多公里,油气管道,所有的检查站都在哈萨克斯坦与新疆接壤的地方。

Синьцзян – это один из основных регионов реализации инициативы “Один пояс, один путь” на территории Китая. У Казахстана и Китая есть общая граница протяженностью более 1700 километров. Нефтепроводы, газопроводы и пункты пропуска расположены на границе Казахстана с Синьцзяном.

中哈边境霍尔果斯-东大门自由贸易区境内陆港是“一带一路”倡议下中哈合作的重大项目。目前,通过陆港的货物流量越来越大,越来越多的人来这里工作。

Сухопутный порт на территории СЭЗ “Хоргос-Восточные ворота” на границе Китая и Казахстана – это крупный проект китайско-казахстанского сотрудничества в рамках инициативы “Один пояс, один путь”. В настоящее время грузопоток резко вырос, все больше и больше людей приезжают сюда работать.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表