10 октября отмечается Всемирный день психического здоровья. Каждый год в этот день подчеркивается необходимость повышать понимание общественности в лечении психических заболеваний, делиться научными и полезными знаниями о таких болезнях, и устранять предрассудки в обществе.
世界卫生组织认为,精神卫生是指一种健康状态,在这种状态中,每个人都能够认识到自身潜力,能够适应正常的生活压力,能够有成效地工作。
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) считает, что понятие «психическое здоровье» подразумевает состояние здоровья, при котором каждый может осознать собственный потенциал, адаптироваться к нормальным нагрузкам в жизни и эффективно работать.
近年来,随着社会竞争的加剧,人们的压力越来越大,患精神疾病的人也愈发增多。
В последние годы обостряется конкуренция, люди испытывают сильное давление со всех сторон, в результате чего увеличивается число людей, которые страдают психическими заболеваниями.
2020年10月9日,世界卫生组织总干事谭德塞表示,目前全球有近10亿人患有精神障碍,每40秒就有1人死于自杀,然而全球范围内只有少数人可以获得优质的精神卫生服务。
В настоящее время почти 1 миллиард человек в мире страдает от психических расстройств, каждые 40 секунд один человек кончает жизнь самоубийством. Однако лишь немногие люди получают качественную поддержку в отношении психического здоровья. Об этом заявил Генеральный директор ВОЗ Тедрос Гебрейесус 9 октября 2020 года.
令专家异常担忧的是,我国精神发育障碍者已达1600万人,接受治疗的人数却只占全部病人的20%。专家提醒,一些轻度的焦虑、失眠、抑郁等精神疾病可以通过休息、放松来解决。如做到早发现早治疗,超过70%的精神疾病患者可以治愈。
Экспертов беспокоит то, что в Китае насчитывается 16 млн человек с психическими расстройствами, но только 20% из них обращаются к врачам. Эксперты напоминают, что некоторые легкие психические заболевания, такие, как тревога, бессонница, меланхолия, можно вылечить с помощью отдыха и релаксации. При раннем выявлении и раннем лечении более 70% пациентов с психическими расстройствами можно вылечить.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
