俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

最后的祝酒词ПОСЛЕДНИЙ ТОСТ

时间:2011-10-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ПОСЛЕДНИЙ ТОСТ Я пью за разоренный дом, За злую жизнь мою, За одиночество вдвоем, И за тебя я пью, За ложь меня предавших губ, За мертвы
(单词翻译:双击或拖选)

 
ПОСЛЕДНИЙ ТОСТ

Я пью за разоренный дом,

За злую жизнь мою,

За одиночество вдвоем,

И за тебя я пью,— За ложь меня предавших губ,

За мертвый холод глаз, За то, что мир жесток и груб,

За то, что Бог не спас. 27 июня 1934
最后的祝酒词

我喝这杯酒,

为了那被拆毁的家园 为了我困厄的生活,

为了两个人的孤独, 我也要为你喝这杯酒,

—— 为了出卖我的双唇的谎言,

为了眼睛死亡的冰冷,

为了,世界的残酷与粗暴,

为了,上帝没有来拯救。

1934年6月27日
 
  

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 困厄的生活 拆毁的家园


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表