俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

黑河市市长至阿州人民新年贺词

时间:2013-02-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:黑河市人民政府市长 张晶川 尊敬的科列索夫州长及阿州人民: 在2008年新年钟声即将敲响、俄罗斯中国年活动即将圆满结束的喜庆时刻,我谨代表中国黑河市政府及175万人民,向州长先
(单词翻译:双击或拖选)

黑河市人民政府市长 张晶川  
 
尊敬的科列索夫州长及阿州人民:

  在2008年新年钟声即将敲响、俄罗斯“中国年”活动即将圆满结束的喜庆时刻,我谨代表中国黑河市政府及175万人民,向州长先生和阿州人民致以最美好的新年祝愿!

  即将过去的一年,是黑河与阿州深化交流合作、巩固和深化传统友谊的一年。我们欣喜地看到,州长先生工作作风务实,城市管理日新月异,人民生活更加富裕。令我们感到欣慰的是,两地政府谋求发展、惠及人民的共同心愿把我们紧紧地联系在一起。一年来,我们共同组织了国际家庭日、“六一”儿童节互访及横渡黑龙江等30余项活动,受到了两地人民的热烈欢迎,在两地掀起了持续不断的“中国热”和“俄罗斯热”。更令我们高兴的是,阿州到黑河休闲旅游的居民越来越多,我们努力保障俄罗斯公民的相关权益,使阿州居民安心度假、舒心消费,两地人民的友谊愈加深厚,生活也变得更加丰富多彩。

  中国有句古语,远亲不如近邻。黑河与阿州唇齿相依,黑河的发展离不开阿州,阿州的发展也离不开黑河。展望新的一年,我们充满着希望和期待。我相信,在两地政府的共同努力下,落实好两国元首提出的加强中俄地方区域合作,加强我们的友好往来,我们的合作会更加务实并富有成效。我希望,在两地人民的共同推动下,继续开展好经贸、科技、教育、文体活动,黑河能够成为阿州人民的休闲后花园。我也期盼,在手挽手共同繁荣的理念下,共同营造两地企业深化合作、两地居民和谐相处的良好环境,“两国一城”的美好愿景就一定会实现!

  最后,祝愿州长先生身体健康!

  祝愿阿州人民新年快乐!

译文:
 
      Поздравления с Новым годом от мэра города Хэйхэ Чжан Цзин Чуань

Уважаемому губернатору Колесову и жителям области:

  Совсем скоро пробьют куранты нового 2008 года. китайский год в России скоро будет успешно закончен. От имени администрации и 1750 000 жителей г. Хэйхэ поздравляют господина Н. А. Колесова и жителей Амурской области, и желают прекрасного Нового года. В скором закончится этот год, который несет обмен и сотрудничество, укрепление традиционной дружбы между г. Хэйхэ и Амурской областью. Мы с радостью наблюдали за работой губернатора, которая несет деловой характер. С каждым днем городское управление преображается, жизнь жителей становится более обеспеченной, это обрадовало нас . Два правительства стремятся к развитию народных связей и совместных целей. В этом году 1 июня, мы совместно организовали день международной семьи и визиты?День защиты детей?, был совершен заплыв, а также более 30 мероприятий. В двух городах развернулись продолжительные отношения ?Теплота России? и ?Теплота Китая?. Еще больше радует нас, что амурские жители стали чаще приезжать в Хэйэхэ, с целью отдыха и равлечения. Именно поэтому, мы стараемся гарантировать русским туристам осуществление их прав и интересов, предоставить безопасность во время отдыха и возможность с удовольствием совершать покупки. Дружба народов должна стать еще более крепкой для яркой и разнообразной жизни.

  В Китае древнее изречение гласит ?Близкий сосед, лучше далеко находящегося родственника?. Город Хэйхэ и Амурская область неразрывно связаны, развитие Хэйхэ не обойдется без участия Амурской области, а Амурская область тоже не обойдется без участия Хэйхэ. Перспектива в новом году наполняет нас надеждой. Я уверен, правительства 2-х городов будут совместно стараться. Главы 2-х стран осуществлять предложения по укреплению областного сотрудничества между РФ и КНР, по укреплению дружественных связей. Наше сотрудничество будет наиболее деловым и эффективным. Я надеюсь, что жители 2-х городов будут совместно стимулировать и в дальнейшем продолжать торгово-экономическую, научно-техническую и образовательную деятельность, чтобы город Хэйхэ мог стать для жителей Амурской области вторым местом для отдыха после России. Я также надеюсь на установление совместного процветания и построения отношений между 2-я городами, углубление совместного бизнеса и сотрудничества. А также, гармоничных и совместных отношений между жителями 2-х городов, ?один город Двух государств ?, замечательные идеи, которые обязательно осуществляться.

  В заключении, желаю господину губернатору крепкого здоровья!

  Желаю жителям Амурской области счастливого Нового года!


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 钟声即将敲响


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表