俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语童话:ПропопаКирилуиегоработни

时间:2013-04-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Попу Кириле никак не везло на работников. Сколько ни нанимал он их, ни один не жил больше месяца. Кто в том виноват? Поп жалуется, ч
(单词翻译:双击或拖选)

 Попу Кириле никак не везло на работников. Сколько ни нанимал он их, ни один не жил больше месяца. Кто в том виноват? Поп жалуется, что работники-де виноваты. А работники - что поп: работать заставляет, а кормить не желает.
 
  Так ли оно, или не так, но вот поехал однажды поп Кирила опять нового работника искать. Отъехал немного от дому, глядь - идет хлопец навстречу. С палкой в руке, с торбой за плечами.
 
  Придержал поп лошадь.
 
  - Куда идешь, паренек?
 
  - Да куда глаза глядят.
 
  - Чего так?
 
  - Да может кто на работу наймет. Пригляделся поп к прохожему. “Чем не работник? - думает. - Росток, правда, не вышел, да зато дюж и плечист”.
 
  - Так нанимайся ко мне, - говорит поп.
 
  - Чего ж не наняться, наймусь.
 
  - А какую плату хочешь?
 
  - Да никакой, - отвечает хлопец. - Коль отслужу у тебя год, дам разок по спине кулаком тебе и разок матушке. А коли нет - вы дадите мне по разу кулаком по спине да со двора прогоните. Вот и вся плата.
 
  Ну, попу такой работник больно понравился. “Что ж, - подумал он про себя, - дадим мы ему с матушкой пару кулаков и спустя месяц-другой прогоним. А пока лучшего работника нету, - пусть этот побудет”.
 
  - Ладно, - говорит поп. - Я согласен. А как тебя звать?
 
  - Гаврила.
 
  - Ну так садись, Гаврила, на воз.
 
  Сел хлопец на воз, и поехал поп назад довольный. Проехали с полдороги - лошадь заморилась. Аж мокрая вся, в мыле. Бока так ходуном и ходят, отдышаться не может.
 
  - Что это с лошадью? -удивляется поп. - Едем налегке, а она больше замылилась, чем с поклажей.
 
  - Видно, батюшка, ты ей овса жалеешь, - посмеивается хлопец.
 
  Поп подумал: может, и правду Гаврила говорит. А того и не знал он, что новый его работник такой тяжелый.
 
  Добрались кое-как домой. Поп дает работнику' топор в руки:
 
  - Ступай, - говорит, - Гаврила, дрова рубить.
 
  - Да на что мне топор, - отказывается работник, - я и без него обойдусь.
 
  Поп думает: “И глупый какой-то парень попался на этот раз! Как это можно дрова без топора рубить? ”
 
  А Гаврила подошел к поленнице, взял самое большое полено, размахнулся и гак оземь! Полено так на мелкие куски и разлетелось. Стукнул другим - и то раскололось в щепки.
 
  Смотрит поп из окна, радуется: подходящего работничка нанял! Наутро посылает поп Гаврилу в поле. Запряг Гаврила лошадь в соху и начал пахать. Лошадь так бегом и бежит и вовсе не устает, ведь пахарь-то сам соху подталкивает.
 
  Принес поп обед в полдень.
 
  - Хватит тебе пахать, - говорит работнику, - обедать ступай!
 
  Выпряг Гаврила лошадь и хлоп ее ладонью по крупу. Тут лошадь и рухнула со всех четырех копыт наземь.
 
  Поп глаза вытаращил:
 
  - Чего это лошадь упала?
 
  - Да это она поваляться захотела, - отвечает работник.
 
  Пообедал Гаврила и говорит попу:
 
  - Пускай лошадь передохнет маленько, мы сами пахать будем.
 
  Взялся поп за соху, Гаврила за дышло, и пошли пахать. Поп поднял полы, еле за работником поспевает: такую он ему запарку задал!
 
  Пахали, пахали, пока и солнце зашло.
 
  Приехали домой и спать улеглись. Вот поп и хвалится попадье:
 
  - Ну и работник же у нас! Такого поискать - не найдешь. Ест что попало, а сила как у вола. Нынче как стукнул лошадь кулаком по крупу, так мой буланый и копыта задрал.
 
  Выслушала матушка и говорит:
 
  - Глупый ты, Кирила. И нашел чему радоваться! Если работник кулаком лошадь свалил, так что же с нами-то будет……
 
  - И правда, - схватился поп за спину. - А я-то про уговор и забыл. Что же нам делать, матушка?
 
  - Вот что мы сделаем, - советует попадья. - В наш овес медведи ходить повадились. Так ты разбуди его да скажи: “Ступай, Гаврила, коров из овса выгони. А если какую поймаешь, то домой гони”. Ну, медведь его там и задерет……
 
  Поп так и сделал. Разбудил работника и послал его в поле коров из овса выгонять.
 
  Взял Гаврила кнут и веревку и пошел. Видит - в овсе медведи пасутся. Тут как закричит он на все поле:
 
  - Э-гей, гей!……
 
  Испугались медведи и - кто куда. Один с перепугу прет прямиком на Гаврилу. А Гаврила хвать его за уши, связал веревкой, перетянул раз-другой кнутом и потащил на попов двор. Медведь упирается, лапами землю роет, целый ров прорыл.
 
  Притащил его кое-как Гаврила на двор.
 
  - Батюшка, а где корову поставить? - кричит. Поп спросонья не разобрал и отвечает:
 
  - Да в коровник загони! Сказал и опять на весь дом захрапел. А Гаврила потащил медведя в коровник. Тут медведь пуще прежнего разошелся. Весь двор изрыл, все столбы повалил. Еле загнал его Гаврила в коровник.
 
  Пошла утром матушка коров доить, глядь - одни только объедки от них валяются, а в углу медведь храпит. Попадья с перепугу еле жива домой прибежала.
 
  - Пошли ты своего работника ночью на мельницу! - кричит попу. - Пусть его там черти задушат……
 
  Позвал поп под вечер работника и говорит:
 
  - Завтра надо опару ставить, а муки у нас в доме ни жмени. Поезжай-ка, Гаврила, на мельницу.
 
  Делать нечего. Правду говорят: нанялся, что продался. Запряг Гаврила лошадь, положил на воз мешки с зерном и поехал на мельницу.
 
  А на мельнице той черти водились, и никто из людей ночью там не молол.
 
  Вот приехал Гаврила в самую полночь, подошел к двери:
 
  - Отворяй, мельник!
 
  Черти молчат, думают, кого бы это послать дверь открыть.


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Попу


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表