俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语童话:Чёрт-вор

时间:2013-04-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Поехал дед пахать поле. И взял с собой на обед лепешку. Положил лепешку на телегу, а сам пашет. Пахал, пахал, уморился, пошел к теле
(单词翻译:双击或拖选)

 Поехал дед пахать поле. И взял с собой на обед лепешку. Положил лепешку на телегу, а сам пашет.
 
  Пахал, пахал, уморился, пошел к телеге, - лепешкой подкрепиться.
 
  Приходит, а тут у него из-под носа схватил черт лепешку и побежал в болото.
 
  Обозлился дед на черта - и с кнутом за ним. Подбежал к болоту, глядь - черт в прорву провалился. Дед сгоряча тоже туда - бултых!
 
  Попал на дно прорвы, глядь - а там большой дворец и полно в нем чертей.
 
  Стал дед присматриваться, кто из чертей стащил у него лепешку. Да разве узнаешь: ведь все черти одной шерсти.
 
  - Кто у вас тут старшой? - спрашивает дед у чертей.
 
  - Да вон, - говорят, - за столом сидит. Дед подошел к нему.
 
  - Так и так, - рассказывает про свою обиду, - твой черт украл у меня лепешку. А у меня другой нету. Вели вернуть.
 
  Старшой говорит:
 
  - Ищи у молодых: старые этим заниматься не станут.
 
  Подошел дед к куче молодых чертенят:
 
  - А ну, раскрывайте рты! Раскрыли рты чертенята. Посмотрел дед и увидел у одного из них во рту недоеденную лепешку.
 
  - Вот она, моя лепешка! - говорит дед старшому.
 
  Топнул старшой на чертенка:
 
  - Ты зачем у деда лепешку украл? Дед - человек бедный, а ты у него воруешь. Если так, то забирай его, дед, к себе, пускай он отслужит тебе за твой убыток.
 
  Почесал дед затылок:
 
  - Куда мне его брать? Мне и самому есть нечего. Да и работы для него нету.
 
  - Ничего, - говорит старшой, - он сам себе работу найдет.
 
  Согласился дед и взял молодого черта. “Может, - думает, - хоть в лес за дровами когда съездит”.
 
  Привел его домой. Достали они с бабою жменьку жита.
 
  Черт говорит:
 
  - Давайте я молоть буду.
 
  - Да нам и самим такую малость смолоть не трудно.
 
  - Нет, - заупрямился черт, - дайте молоть мне……
Отдали они ему жито. Начал черт молоть. Баба уже и хлеб замесила, а в жерновах муки полно. Стали дед с бабою ссыпать муку в закром. Полный закром насыпали……
 
  Хвалит дед черта:
 
  - Вот это работник!
 
  Поехал дед с чертом поле пахать. Черт говорит деду:
 
  - Запрягай меня в соху вместо коня. Запряг дед черта в соху. Повернулся тот туда-сюда и все поле вспахал.
 
  - Что теперь будем делать? - спрашивает черт У деда.
 
  - Земли у меня больше нету, - говорит дед.
 
  - Так давай возьмем у пана исполу ляду: вырубим да посеем пшеницу.
 
  Ну так и сделали. Черт за день всю ляду вырубил, выкорчевал, вспахал и пшеницу посеял.
 
  Хорошая выросла пшеница. Сжал черт пшеницу, связал ее в снопы, сложил в копны, и начали делить: пану половину - за землю и деду половину - за зерно да за работу.
 
  Говорит черт деду:
 
  - Уговаривайся с паном так: ему воз, а нам охапку.
 
  Дед так и сказал пану. Жадный пан думает:
 
  “Это хорошо: воз не охапка. Обману я деда!”
 
  Наложил дед пану воз пшеницы.
 
  - Теперь забирай свою охапку, - говорит пан деду.
 
  - Да пускай мой помощник заберет - я уже стар, не донести мне.
 
  - Ну, пускай помощник берет.
 
  Закрутился черт по полю, собрал все снопы в кучу, сгреб их и домой потащил. Пан только глазами хлопает……
 
  Дома дохнул черт на пшеницу - она вся и смолотилась. Наполнил дед полные закрома зерном.
 
  - А теперь, - говорит черт деду, - давай коня, я за дровами поеду.
 
  Запряг дед коня. Черт сел и поехал. В лесу без топора и пилы вырвал он с корнями самые толстые деревья, наложил воз чуть не до неба, сам сверху уселся и чмокнул на лошадь. Конек фыркнул и помчался, не разбирая пути, - по целине, по кустам, по бурелому.
 
  Едет на четверике пан по дороге. Загляделся на диво: такой плохонький конек, а тащит воз дров, нагруженный чуть не до самого неба! А его четверик еле пустую коляску тащит.
 
  - Эй, - кричит пан вознице, - давай меняться: забирай мой четверик, а мне отдай своего.
 
  - Давай.
 
  Отдал черт пану свою клячу, взял у него четверик - только его и видели. Приезжает домой:
 
  - Принимай, дед, коней!
 
  У деда от удивления и трубка изо рта выпала.
 
  - Где ты их взял?
 
  - Обменял на твоего конька!
 
  - Да у меня ведь для них и сена-то нету……
 
  - Ничего, будет сено
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Пахал


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表