俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【双语新闻】中国7年后光棍数量将达3500万

时间:2013-07-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:中国出生人口性别比持续偏高30余年,根据国家统计局发布的数据,2012年我国出生人口性别比是117.7。这意味着,全国每出生100个女孩,就会出生117个男孩。 Гендерная диспропо
(单词翻译:双击或拖选)

 

中国出生人口性别比持续偏高30余年,根据国家统计局发布的数据,2012年我国出生人口性别比是117.7。这意味着,全国每出生100个女孩,就会出生117个男孩。

Гендерная диспропорция – отличительная черта китайского общества. По официальным источникам, преобладание количества мужчин над количеством женщин в стране фиксируется уже третье десятилетие подряд. И сходить на нет в ближайшем будущем, похоже, не собирается. Как утверждает Государственное управление статистики, в 2012 г. на каждую сотню новорожденных девочек пришлось 117 мальчиков.

出生人口性别比失衡会产生哪些问题?一个显而易见的后果是,性别比失衡的一代进入婚配年龄后,"多余的男子"将难以找到结婚对象,会成为娶不上媳妇的光棍。据预测,2020年左右,中国的光棍将达到3000万至3500万,这是一个庞大的群体,对他们个人、他们的家庭以及整个社会无疑会有重要的影响。

Очевидно, что подобная разница не может не оказать влияния на такой сложный механизм как человеческое общество. Особенно, если это общество огромно, как в Китае. Самая болезненная проблема – невозможность вступить в брак. «Лишние» мужчины не могут найти жен. Социологи полагают, что к 2020 г. количество холостых мужчин активного возраста достигнет от 30 до 35 млн., и это серьезно скажется на стабильности общества.

首当其冲的就是"婚姻挤压"现象。适婚男性就会去找下一个年龄组,一年一年往下压,五年以后同一个年龄组的女性都被上一个年龄组娶走了,城市里面的人开始到农村去寻找配偶,农村男青年又过剩,他又开始到山区找,山区的男青年再到更远的贫困山区找。

При недостатке женщин подходящего возраста, холостые мужчины станут искать невест среди младших. Горожане обратят внимание на сельчан. В сельских районах преобладание мужчин особо заметно, но поскольку ехать в города за невестами китайские колхозники не станут, искать будущих спутниц им придется в бедных и отдаленных горных районах.

  中国出生人口性别比严重失衡,这一问题产生的根源是什么?有的人认为是"重男轻女"思想在作祟,有的人认为是医疗机构违规鉴定胎儿性别,有的人认为是计划生育政策导致出生人口性别比严重失衡。

Главная причина проблемы кроется в культуре. Согласно представлениям традиционного общества, сын более ценен, нежели дочь, поскольку именно сын сможет кормить состарившихся родителей. Кроме того, по традиции, очень важно передавать фамилию из поколения в поколение, а делается это, как у большинства народов, по мужской линии.

С началом политики «одна семья – один ребенок», в стране резко выросло число абортов, поскольку будущие родители стремились избавиться от девочек. После этого в КНР запретили процедуру ультразвукового исследования, но многие клиники открыли нелегальный бизнес по определению пола будущего ребенка.

为什么一个家庭一定要一个男孩?出生婴儿性别比失衡的影响因素有很多,比如传宗接代,这个观念在许多人心里还是有的。即使他不是真的让儿子来养老,但是他们心里有一个期待,有一个指望,而且至少他有一个安全感。

另外,中国的父权体制、父系继承制、从夫居制也影响出生人口性别比。女孩婚后要到男方家去,特别是在农村地区,女孩结婚后就等于离开自己的亲生父母,成为婆家的人。父系继承制在许多地方依然根深蒂固。

К тому же, как правило, мужчины занимают более высокое положение в консервативном обществе. В сельских районах именно сыновья пользуются первоочередностью в вопросах наследования родительского имущества, поскольку дочери, выходя замуж, переселяются в семьи мужей и лишаются прав на наследство. Во многих отсталых районах эта традиция господствует до сих пор.

现在,就业方面也有性别歧视,这也影响出生人口的性别比。同样都是大学毕业生,甚至女孩子的学业水平还优于男孩子,可找工作的时候,女生比男生要困难。

Кроме того имеет место и гендерная дискриминация при трудоустройстве. Выпускницам вузов, пусть даже с более высокой успеваемостью, труднее найти работу.

改变出生性别比失衡的现状,根本出路还是要改善女性各方面的地位。受教育是基础性的,只有女性受到良好的教育,她们才能有良好的职业,而良好的职业才能实现经济上的独立;而经济上的独立,才能不必依靠儿子来维持地位。此外还应该完善公共保障、社会福利等,让老人不必非得依靠儿子来养老。

По мнению социологов, решение проблемы потребует всесторонних усилий. Прежде всего необходимо повысить социальный статус женщин, создать условия для получения ими хорошего образования, что, в свою очередь, даст возможность найти хорошую работу с приличным доходом. В таком случае финансово независимые от мужей дочери смогут обеспечивать родителей в старости. Однако, это не означает, что систему социального обеспечения не нужно реформировать. Государство должно заботиться о всех гражданах. И о престарелых – в первую очередь. 

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 人口性别比


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表