俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄汉阅读十一

时间:2011-12-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Несколько реже респонденты склонны откладывать на лечение и на образование. 很少的受访者倾向于攒钱用于治疗和教育。 Еще меньше тех, кто откл
(单词翻译:双击或拖选)

 

Несколько реже респонденты склонны откладывать на лечение и на образование.
很少的受访者倾向于攒钱用于治疗和教育。
Еще меньше тех, кто откладывает средства на случай потери работы, на отдых, для покупки автомобиля, земли или дачи, дорогих вещей.
还有比较少的人攒钱防止失去工作,为休闲,买车,土地或别墅,昂贵的东西.
На собственное дело или ради приумножения своих средств копят не более 3%.
为了自己的事业或为增值储蓄的不到3%。
Самым надежным способом вложения денег россияне считают покупку недвижимости.
俄罗斯人认为,最可靠的投资方法是投入资金购买俄国的房地产。
Именно на эти цели готовы потратить свои средства почти половина респондентов.
几乎一半的受访者愿意出于这个目的花自己的钱。

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 为了自己的事业 可靠的


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表