俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

索契冬奥会至少花费500亿美元

时间:2014-02-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:索契冬奥会至少花费500亿美元 据美国有线电视新闻网(CNN)报道,距离俄罗斯索契第22届冬奥会开幕还有不到一个月时间,CNN以数字
(单词翻译:双击或拖选)
 索契冬奥会至少花费500亿美元
 
  据美国有线电视新闻网(CNN)报道,距离俄罗斯索契第22届冬奥会开幕还有不到一个月时间,CNN以数字方式解读了此次冬奥会相关事实。此次冬奥会可能是有史以来最昂贵的一届,花费至少达500亿美元(约合人民币3025亿元)。
 
 
 
На Олимпиаду Сочи было потрачено около 50 млрд. долларов США. Ожидается, что Олимпиада привлечет 3 млрд. телезрителей.
索契冬奥会至少花费500亿美元 有望吸引30亿电视观众
 
 
По сообщению американского телеканало ?Си Эн Эн? от 8 января, до начала Зимней Олимпиады в Сочи осталось менее месяца. ?Си Эн Эн? посредством цифр интерпретировал соответствующие факты об этой Олимпиаде. Эта Олимпиада может стать самой дорогостоющей в истории, на нее было потрачено около 50 млрд. долларов США (около 302,5 млрд. юаней).
据美国有线电视新闻网(CNN)1月8日报道,距离俄罗斯索契第22届冬奥会开幕还有不到一个月时间,CNN以数字方式解读了此次冬奥会相关事实。此次冬奥会可能是有史以来最昂贵的一届,花费至少达500亿美元(约合人民币3025亿元)。
 
 
Согласно подсчетам, на Олимпиаду Сочи было потрачено около 50 млрд. долларов США, включая расходы на инфраструктурное строительство в Сочи и окружающих районах. В Зимней Олимпиаде примут участие 6 тыс. атлетов из 85 стран мира, а также 1650 атлетов-инвалидов из 45 стран мира, которые примут участие в Паралимпийских играх. В рамках этой Олимпиады будут проведены 15 крупных соревнований, 89 малых соревнований и 12 новых видов соревнований.
据估计,索契冬奥会花费至少500亿美元,包括索契及其周边基础设施建设费用。冬奥会将有85个国家的6000名运动员参加比赛,还有来自45个国家的1650名残疾运动员参加残奥会。此次冬奥会共有15个大项89个小项比赛,包括12个新设比赛。
 
 
Россия мобилизировала 25 тысяч полицейских и 8 тысяч охранников для обеспечения безопасности Олимпийских игр. Американская команда из 375 спортсменов, тренеров, обслуживающего персонала и почетных гостей уже заказала услуги компании по управлению в критических ситуациях ?Global relief?
俄罗斯出动2.5万名警察和8000名安全人员为冬奥会保驾护航。来自美国的运动员、教练员、工作人员以及嘉宾达375人,他们已经向危机处理公司“全球救援”预定服务。
 
 
Олимпиада Сочи, включая церемонию открытия и все соревнования, будет длиться 17 дней. Церемония открытия начнется в 20:14 по местному времени. Средняя температура воздуха в Сочи в феврале составляет 8,3 градуса Цельсия, что делает данную Олимпиаду самой теплой Зимней Олимпиадой в истории. К 5 ноября 2013 года группы по поддержке прав сексуальных меньшинств собрали 404139 подписей, потребовав, чтобы Россия отменила действие закона, направленного против геев.
索契冬奥会开幕式加上比赛共持续17天,开幕式于当地时间晚上20点14分开始。2月份索契平均气温为8.3摄氏度,这是历届最暖和的冬奥会。截止到2013年11月5日,同性恋权益组织已经收集到404139个签名,要求俄罗斯废黜反同性恋法案。
 
 
В ходе Зимней Олимпиады будет приготовлено 265 тыс. литров борща, средняя цена обеда составляет 15 долларов США (около 91 юаня). Число поваров, официантов, кассиров и барменов достигает 7 тыс. В Олимпийском парке могут поселиться 75 тыс. зрителей и 2,5 млн. волонтеров.
在冬奥会期间,主办方共准备甜菜汤26.5万升,午餐平均价格为15美元(约合人民币91元)。厨师、厨师长、侍者、收银员以及调酒师共7000人。奥林匹克公园可容纳7.5万观众,志愿者2.5万人。
 
 
Дистанция эстафеты Олимпийского огня составила 40 тыс.км., включая часть эстафеты в космосе, она проходила в течение 123 дней. Ожидается, что Зимняя Олимпиада Сочи привлечет около 3 млрд. телезрителей.
奥运火炬传递距离达4万公里,包括曾进入太空,传递时间123天。索契冬奥会有望吸引电视观众30亿人。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 相关事实


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表