俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

你知道何为“父婴时代”

时间:2014-02-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:摘要:婴童经济的火热是近年来的突出现象,今年有个突出现象是父系购物群体的崛起。  ?Эпоха отцов и детей?
(单词翻译:双击或拖选)
 摘要:婴童经济的火热是近年来的突出现象,今年有个突出现象是父系购物群体的崛起。
  ?Эпоха отцов и детей? (мужчины, покупающие принадлежности для матери и ребенка)
  “父婴时代”(购买母婴用品的男性用户)
  30 млн. мужчин купили принадлежности для матери и ребенка в объеме 18 млрд. 100 млн. Юаней
  3000万男性买了181亿母婴用品
  Популярность детской экономики является довольно заметным явлением в последнее время, в этом году главной особенностью стал подъем покупателей-мужчин.
  婴童经济的火热是近年来的突出现象,今年有个突出现象是父系购物群体的崛起。
  Согласно данным, в этом году количество мужчин-покупателей принадлежностей для матери и ребенка на сайте ?Таобао? уже достигло 30 млн., объем потребления составил 18 млрд. 100 млн. юаней. Несмотря на то, что число мужчин еще не может сравниться с женщинами-покупателями, которых насчитывается 29 млрд. 100 млн. юаней, доля ?мамочек? мужского пола составила 44% от общего количество покупателей, что на 12 п.п. больше по сравнению с прошлым годом. ?Отцы принимают все большое участие в воспитании детей и семейной жизни, наступила эпоха ?отцов и детей?, - отмечают деятели отрасли.
  数据显示,今年在淘宝网上购买母婴用品的男性用户已有3000万,消费额达到181亿元,虽然与“母系群体”291亿元的数字相比还有不小的差距,但买单的男性比例已上升到购买用户总数的44%,与去年32%的占比相比,已接近男女各占一半的比例。“父亲对孩子成长、家庭生活的参与越来越多,‘父婴时代’来临了。”业内人士表示。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 群体的崛起


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表