俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

前置词B和HA表示时间意义的用法三

时间:2012-02-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В нашем веке вспыхнули первая и вторая мировые войны.本世纪爆发了第一次和第二次世界大战。 В 19-ом веке наука и техника получили большое раз
(单词翻译:双击或拖选)


В нашем веке вспыхнули первая и вторая мировые войны.本世纪爆发了第一次和第二次世界大战。
 
  В 19-ом веке наука и техника получили большое развитие. 19世纪科技有很大发展。
 
  В 21-ом веке мы превратим нашу страну в богатую, демократи-ческую,  цивилизованную,  модернизированную социалистическую державу.在21世纪我们一定要把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化强国。
 十四、表示“长、短时间,时期,阶段”等意义的词:миг (一刹那), мгновение(瞬间、刹时),  время, момент(时刻;时机,关头), срок (期限,期间),  пора (时候) , период (时期),эпоха(时代), династия(朝代), эра(纪元)等,这组词均用в+第四格,表示行为发生的时间,如:
 
  В один миг все исчезло.霎时间一切都消失了。
 
  Он пришёл к нам на помощь в самый критический момент.正在紧要关头,他来帮助我们了。
 
  В этот момент открылась дверь и в комнату вошла Елизавета.此时门开了,伊丽莎白走进了房间。
 
  Благодаря упорному труду рабочие выполнили месячный план в срок.由于顽强的劳动,工人们按期完成了月计划。
 
  В инкубационный период болезни больные обычно сами не знают, что заболевают. 在疾病潜伏期,病人通常不知道自己已在生病。
 
  Эта старинная статуя была изваяна из гипса в эпоху Возрождения. 这尊古老的塑像在文艺复兴时代用石膏铸成。
 
  В Минскую династию Даду был переименован в Пекин.在明朝大都改称北京。
 

  十五、表示节日、周年、纪念日的词,如праздник  (节日), годовщина(周年)。用в+第四格,其中праздник 可单独使用,也可加定语,但годовщина必须有顺序数词作定语,如:
 
  В 35-ую годовщину создания нашего университета состоялось торжественное собрание.我校成立35周年纪念日时举行了隆重的集会。
 
  В праздники друзья всегда собираютя вместе.每逢节日朋友们都聚集在一起。
 

  十七、семестр(学期),用в+第六格,应有说明语。如:
 
  Мария Михайловна будет заниматься с нами в новом семестре.新学期玛丽娘·米哈伊洛夫娜给我们上课。
 
  Какие предметы будут у нас в этом семестре?本学期我们有哪些课程?
 

  十八、表示休息、假期的词,如перерыв, антракт, отпуск, перемена, каникулы等,这组词的具体意义和用法各异。
 
  1. перерыв指暂时休息,课间的小休息,антракт指演出的幕间休息、或讲演、报告等的中间休息,отпуск的意义是休假、假期,这三个词带定语时,用B十第四格,单独使用时用B十第六格,如:
 
  В обеденный перерыв друзья разговаривают по душам.午休时朋友们在谈心。
 
  В перерыве Нина переписала из блокнота Зои объяснение препо-давателя, которое она не успела записать на первому часу.课间休息时,尼娜从卓娅笔记本上抄录了第一节课未记下的教师的讲解。
 
  В антракте я встретил товарища по школе, которого я не видел почти 10 лет.幕间休息时,我遇见了几乎10年未见的中学同学。
 
  В отпуске мать отдыхала в санатории.休假时母亲在疗养院休养。
 
  2. перемена指的是课间大休息,有无定语均可,但用前置词на+第六格结构,例如:
 
  На перемене (На двадцатиминутной перемене) все делают заряд-ку под музыку.休息时(在20分钟的休息时间内)大家做广播操.
 
  3. каникулы是复数形式,指学校的假期,有时也可泛指休息、假期,在使用中可用в+第四格,也可用на+第六格,可加定语,也可不加定语,如:
 
  В зимние каникулы я научился кататься на коньках.寒假期间我学会了溜冰。
 
  На каникулах моя внучка была у тёти в Шанхае.假期中我的孙女去过上海姨母家
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 世界大战


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表