俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语定向动词与不定向动词

时间:2012-04-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄语中有十几对定向动词和不定向动词,统称为运动动词(глагол движения)。 例如: 定向动词---不定向动词 идти---ходить ехать-ездить бежать-бегать лететь
(单词翻译:双击或拖选)

俄语中有十几对定向动词和不定向动词,统称为运动动词(глагол движения)。
   例如:
   定向动词---不定向动词
   идти---ходить
   ехать-ездить
   бежать-бегать
   лететь-летать
   плыть-плавать
   нести-носить
   вести-водить
   лезть-лазить
   这些运动动词都是单体为完成体动词,其中每一对都表示同一个动作,但是他们在意义上又各有不同。
   1. 定向动词的意义
   a.表示朝着一个方向的一个动作。
   例如:
   — Рабочие идут на завод.
   — Самолёт летит в Пекин.
   — Когда я шёл в столовую, я встретил бывшего товарища.
   b.表示在某一固定时间,朝同一方向运动的经常性动作。
   例如:
   — В семь часов все идут на работу.
   — Летом все едут отдыхать на море.
   2. 不定向动词的意义
   a.表示不是朝同一个方向或无固定方向的动作。
   例如:
   — Дети бегают на площадке.
   — Птицы летают над лесом.
   b.表示有一定方向,但多次或一次往返的动作。
   例如:
   — Отец часто ездит в командировку в Пекин.
   — Утром я ходил к бабушке.
   — Девочка носила куклу на урок.
   c. 表示事物固有的特征,能力。
   例如:
   — Рыба плавает, птица летает.
   — Ребёнок уже ходит и говорит.
   — Вадим плавает лучше всех.
   某些定向动词或不定向动词用于转移,此时只有一种固定用法,失去了定向与不定向的对应关系,不能相互替换。
   例如:
   — Идёт снег.
   — Часы идут точно.
   — Время идёт(бежит, летит) быстро.
   — Идёт фильм(урок, собрание, спектакль, беседа).
   — Дела идут как маслу(хорошо, благополучно, нормально).
   — Речь идёт о воёне(о мире, о дружбе, о детях, о любви).
   — Староста ведёт собрание.
   — Дорога ведёт в город(в деревню, в поле, в лес, в горы).
   — Учитель ведёт английский язык(историю).
   — Максим носит очки(красный костюм, чёрный брюки).
   — В этом российская сторона несёт главную ответственность 

顶一下
(19)
90.48%
踩一下
(2)
9.52%

热门TAG: 完成体动词


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表