俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语完成体的主要意义和用法

时间:2012-03-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1. 说话前已经完成,终止,达到某种结果的动作或说话后将要完成,终止,达到某种结果的动作。例如: Я написал письмо и отправил его по почте. Я сделаю упражн
(单词翻译:双击或拖选)

1. 说话前已经完成,终止,达到某种结果的动作或说话后将要完成,终止,达到某种结果的动作。例如:
 
Я написал письмо и отправил его по почте.
 
Я сделаю упражнения и сдам их преподавателю.
 
 
 
 
 
某些动词的完成体过去时形式可以表示说话时刻之前已经完成的动作,但其结果在说话时仍然存在,即“结果存在”意义。例如:
 
Олег вошёл и закрыл за собой дверь.
 
Учитель сел рядом со старостой.
 
Витя заболел и лежат в городской больнице.
 
 
 
 
 
完成体将来时形式在表明说话时刻之后要完成的动作时,经常含有“能或不能”之意。例如:
 
Такую работу не выполнишь за час.
 
Сегодня не закончу план.
 
Слово не воробей, вылетит- непоймаешь.
 
 
 
 
 
2. 表示某种动作的开始,某种状态的产生。这类完成体动词经常带前缀по-, за等。如动词пойти, поехать, побежать, полететь, полюбить, закричать, засмеять, запеть等。例如:
 
Вдруг пошёл дождь.
 
В детстве Юра полюбил спорт.
 
От страха девочка закричала.
 
 
 
 
 
3. 某一动作开始后延续一段时间即告结束。这类完成体动词通常带前缀по-。如动词посидеть, полежать, поспать等。例如:
 
Давайте погуляем и поговорим насчёт нашей работы.
 
Мы немного посидели у друга и пошли в театр.
 
Пусть Вася поспит: он устал.
 
 
 
 
 
4. 一次或瞬间的动作。这类动词通常带后缀-ну-。如动词крикнуть, стукнуть, махнуть, улыбнуться等。
 
Мальчик махнул рукой и пошёл.
 
Мелькнуть молния и раздался гром.
 
Ночью кто-то стукнул в окно.
 
 
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 已经完成


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表