俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语要求第二格的前置词

时间:2012-04-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:из (1)从----里面,内部 从兜里掏出手帕 Вынуть платок из кармана 从房间里出来 Выйти из комнаты (2)从事物的来源、出处 俄罗斯来的朋友 Друзья из России
(单词翻译:双击或拖选)

из
(1)从----里面,内部
 从兜里掏出手帕
 Вынуть платок из кармана
从房间里出来
 Выйти из комнаты
 (2)从事物的来源、出处
 俄罗斯来的朋友
 Друзья из России
 (3)事物的来源、材料
 丝头巾
 Платок из шёлка
 皮手提箱
 Чемодан из кожи
 (4)行为的原因
 由于爱祖国而立功
 Совершить подвиг из любви к Родине
 

с
 (1)从事物的表面,与завод, почта等词连用时不表示事物的表面。
 从书架上取书
 Взять книгу с полки
 从街上来
 Прийти с улицы
 从工厂回来
 Возвращаться с завода
 (2)从……时候起
 从早上8点到晚上5点都接待病人
 Принимать больных с восьми утра до пяти вечера.
 从童年起就喜欢象棋
 (3)表示行为的原因
 由于悲伤而哭泣
 Заплакать с горя
 饿死
 Умереть с голоду
 

От
 (1)动作的起点,离……某地,某物
 从头到脚
 От головы до пяток
 离开黑板
 Отойти от доски
 从一卢布起算
 От рубля и выше
 火车离开站台
 Поезд отходит от вокзала
 (2)从谁那里得到
 收到朋友的来信
 Получить письмо от друга
 收到父母寄来的钱
 Получить деньги от родителей
 (3)文件或信件的日期
 八月一日的来信
 Письмо от первого августа
 四月五日的会议记录
 Протокол собрания от пятого апреля
 (4)避免、防止、摆脱
 治头疼的药
 Лекарство от гововной боли
 保卫……不受敌人的侵犯
 Защита от врага
 (5)指出事物所属的整体、用途
 切下一大片面包
 Отрезать ломоть от хлеба
 开锁的钥匙
 Ключ от замка
 大衣的扣子
 Пугавица от пальто

Из-за
 (1)来自事物的后面或另一面
 从国外归来
 Вернуться из-за границы
 从桌旁站起来
 Встать из-за стола
 (2)行为的原因(多指不好的原因)
 因下雨我迟到了
 Из-за дождя я опоздал.
 由于天气不好,我们的飞机未能从机场起飞。
 Из-за непогоды наш самолёт не мог подняться с аэродрома.
 

около
 (1)在……附近,旁边
 学校附近
 Около школы
 坐在我旁边来
 Сядь около меня
 附近一个人也没有
 Около никого не было видно.
 (2)大约多少(人或事物,以及时间,距离等的数量)
 两小时左右
 Около двух часов
 大约一百卢布
 Около ста рублей
 

У
(1)在……近旁,在某人处
 请把车停在门口
 Остановите машину, пожалуйста, у входа
 住在海边
 Жить у моря
 在医生那儿
 Быть у врача.
 (2)……有
 安东有儿有女
 У Aнтона есть дочка и сын
до
 (1)到达某处
 走到房子跟前
 Дойти до дома
 读到最后
 Дочитать до конца
 (2)在……之前,一直到……时候
 工作到晚上
 Работать до вечера
 住到九月
 Жить до сентябтя
 午饭前来
 Прийти до обеда
 

после
 在……之后
 三点之后
 После трёх часов
 以后我再把这一切讲出来
 После я расскажу обо всём.
 我们下班后再见
 Встретимся после работы
 说了这样的话后,你不再是我的朋友了
 После таких слов ты мне не друг.
 父亲死后的遗产
 Наследство после отца.
 

Для
(1)为了……,给……
 给孩子买
 Купить для детей
 对身体有害
 Вредно для здоровья
 没有什么目的
 Не для чего
作礼物有点贵
 Немного дорого для подорка
 时间对我很宝贵
 Время для меня дорого
 

Во время
在……时候
 在工作的时候
 Во время работы
 在卖货的时候
 Во время продажи


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 掏出手帕


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表